Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Нормативных актов

Примеры в контексте "Regulations - Нормативных актов"

Примеры: Regulations - Нормативных актов
Under the Constitution, international conventions to which Colombia became a party were automatically integrated into domestic law, which was implemented through decrees and administrative regulations. В соответствии с Конституцией, международные конвенции, участником которых является Колумбия, автоматически интегрируются в национальное законодательство, выполнение которого обеспечивается посредством распоряжения и административных нормативных актов.
Compilation of legislation and regulations on migration in Mali (August 2009); Август 2009 года: сборник законодательных и нормативных актов по вопросам миграции в Мали.
Bahrain appreciated the adoption of several policies and initiatives to enhance human rights and requested further information on the role of monitoring bodies and civil society in drafting those regulations. Бахрейн высоко оценил принятие ряда стратегий и инициатив с целью укрепления прав человека и просил представить дополнительную информацию о роли наблюдательных органов и гражданского общества в подготовке соответствующих нормативных актов.
Abolish laws, regulations, customs and practices that constitute discrimination against women Отмена дискриминационных в отношении женщин законов, нормативных актов, обычаев и практики
Bangladesh has enacted a number of laws, regulations, policies, and plans relating to waste management at both the national and local level. Бангладеш приняла ряд законов, нормативных актов, стратегий и планов, касающихся удаления отходов как на национальном, так и на местном уровнях.
(a) Train those responsible for implementing the regulations and undertake the necessary research into anti-competitive practices; а) подготовка персонала органов, обеспечивающих применение нормативных актов и проведение необходимых расследований в случаях антиконкурентной практики;
Special regulations include acts and decrees on individual nature protection areas that allow the military to use these areas as well. К числу специальных нормативных актов относятся законы и декреты об охране природы в отдельных районах, позволяющие военным осуществлять свою деятельность в этих районах.
A common detail that is usually missing from the regulations is the type of firearms and other non-lethal weapons that security guards can use. Общим для всех нормативных актов моментом является отсутствие в них указания на тип огнестрельного или другого не смертельного оружия, которое могут иметь сотрудники охраны.
The Pesticide and Toxic Chemical Controls (Amendment) Act 2007 and regulations enabled Guyana to accede to the Rotterdam Convention in August 2007. Благодаря принятию Закона о контроле за использованием пестицидов и токсических химических веществ (Поправка) 2007 года и соответствующих нормативных актов Гайана смогла в августе 2007 года присоединиться к Роттердамской конвенции.
It was suggested that draft article 25 should acknowledge existing regulations in place for the safety of the transport or carriage by including language such as "without prejudice to regulations regarding safety". Было высказано мнение о том, что в проекте статьи 25 следует признать действующие нормативные акты, касающиеся обеспечения безопасности на транспорте и в ходе перевозок, на основе включения формулировки "без ущерба для нормативных актов, касающихся обеспечения безопасности".
Whereas in 2000 approximately a third of all regulations had not been in compliance with the Constitution, the figure currently stood at less than 2 per cent. Если в 2000 году приблизительно треть всех нормативных актов не соответствовала Конституции, то ныне этот показатель составляет менее 2%.
The Directorate General is mandated to review and change national regulations on occupational health and safety in accordance with EU standards. Это генеральное управление уполномочено проводить обзоры национальных нормативных актов по вопросам гигиены и охраны труда и вносить в них поправки в соответствии с нормами ЕС.
In addition to these regulations further and specific rules apply for the use of nuclear material which are implemented and controlled by EURATOM. Помимо названных нормативных актов, применяются дополнительные и конкретные правила в области использования ядерного материала, которые установлены и регулируются ЕВРАТОМом.
Prepare and monitor the implementation of social affairs legislation and regulations; разработка и контроль осуществления законов и нормативных актов по социальным вопросам;
Specifically needed is the passage, as necessary, of new regulations that meet the requirements for the further democratization of society and that satisfy the objectives of Kazakhstan's ensuing socio-economic development. В частности, принятия, при необходимости, новых нормативных актов, отвечающих требованиям дальнейшей демократизации общества, задачам последующего социально-экономического развития Казахстана.
At present, the ongoing training of prison personnel focused on improving safety when learning to use firearms and force, as well as the relevant regulations. Сейчас постоянная подготовка сотрудников пенитенциарных учреждений ориентирована на более эффективное обеспечение безопасности посредством изучения правил надлежащего применения огнестрельного оружия и принуждения, а также соответствующих нормативных актов.
(a) The development and implementation of appropriate legislation and regulations; а) разработку и претворение в жизнь соответствующих законов и нормативных актов;
Processes towards enactment of regulations and other procedures for effective implementation of the domestic violence Act will proceed soon after the passage of the Bill into Law. Процесс принятия нормативных актов и других процедур по эффективному правоприменению Закона о насилии в семье начнется вскоре после его вступления в силу.
To submit comments on draft legislation or regulations relating to migration; выносить заключение о проектах законодательных и нормативных актов по вопросам миграции;
Harmonise policies and regulations to ensure compliance with minimum levels of operational practices; согласование политики и нормативных актов в целях обеспечения соблюдения минимальных эксплуатационных требований;
Purpose: The indicator provides a measure of impact on human health and is of prime importance for the development of transport safety policy and regulations. Цель. Показатель позволяет оценить последствия для здоровья людей и весьма важен для разработки политики и нормативных актов в области транспортной безопасности.
Despite the fact that irrigation was crucial to their agricultural success, there were no statewide regulations on water control. Несмотря на то, что орошение было ключевым фактором в их сельскохозяйственной деятельности, в масштабе государства не было нормативных актов по контролю за водными ресурсами.
A. Adaptation of related legislation and regulations А. Адаптация соответствующего законодательства и нормативных актов
Through regulations, financial incentives, and command and control measures, governments have a significant role to play in correcting the existing distortions which favour environmentally disadvantageous products. С помощью нормативных актов, финансовых стимулов и мер административного регулирования правительства должны играть важную роль в деле исправления существующих перекосов, которые способствуют использованию экологически неприемлемых товаров.
In some cases, the original intent of regulations aimed to conserve and recover was undermined by the more urgent need to comply with standards. В некоторых случаях действие нормативных актов, первоначальная цель которых состояла в обеспечении рационального использования и переработки отходов, подрывалось в результате более настоятельной потребности соблюдения установленных стандартов.