Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Нормативных актов

Примеры в контексте "Regulations - Нормативных актов"

Примеры: Regulations - Нормативных актов
We apply, in a world of overlapping regulations, materials which meet the requirements of EN and ASTM specifications. В мире пересекающихся нормативных актов мы используем материалы, которые соответствуют требованиям и EN и ASTM.
Equally, in Estonia, the environmental impacts of draft acts and draft regulations were to be assessed during their elaboration. В Эстонии в процессе разработки законопроектов и проектов нормативных актов тоже должны оцениваться их экологические последствия.
Frequent breaches of legislation and regulations protecting women in the workplace render the regulatory framework ineffective. Частые нарушения законодательства и нормативных актов, защищающих права женщин на рабочем месте, делают неэффективной всю нормативную основу.
In regard to freedom of information and expression, there has been no supplementary development of regulations. Каких-либо дополнительных нормативных актов, регулирующих свободу информации и выражения своего мнения, не принималось.
The observance of regulations on child and juvenile labour in agriculture and forestry is supervised by the agricultural and forestry inspectorates. Надзор за соблюдением нормативных актов, касающихся труда детей и подростков в сельском или лесном хозяйстве, осуществляют соответствующие инспекционные группы.
Vague language in regulations often left room for authoritative differences in opinion (and for legal challenge). Туманный язык нормативных актов зачастую приводил к расхождению во мнениях среди авторитетов (и вызывал проблемы юридического характера).
She noted that States which had ratified the ILO Convention were free to choose whether to implement it through legislation, regulations or collective agreement. Она отмечает, что государства, ратифицировавшие Конвенцию МОТ, вправе сами решать, осуществлять ли ее с помощью законодательных мер, нормативных актов или коллективных договоров.
The study concludes that industry's costs for implementing environmental regulations were lower than their predictions of these costs during the negotiations. В исследовании делается вывод о том, что затраты промышленных предприятий на выполнение природоохранных нормативных актов оказываются ниже уровня, прогнозировавшегося ими во время согласований.
Provinces use the guidelines and codes of practice as the basis for provincial regulations of stationary sources of VOC emissions. Эти руководящие принципы и своды практических указаний используются провинциями в качестве основы при разработке своих нормативных актов, регламентирующих выбросы ЛОС из стационарных источников.
Certain laws or regulations specify the substantive effect and conditions of their implementation. Порядок и условия их применения уточняются в ряде законодательных и нормативных актов.
Many new regulations had been adopted to restructure the job market and to provide market-oriented training in order to fight unemployment. В целях борьбы с безработицей было принято много новых нормативных актов для реорганизации рынка труда и подготовки кадров с ориентацией на рыночные отношения.
Ten core forestry regulations were signed into effect on 11 September 2007. Было принято 10 основных нормативных актов по регулированию лесохозяйственной деятельности, которые вступили в действие 11 сентября 2007 года.
The essential features of national legislation and regulations of some States are described in section III below. Основные элементы национальных законов и нормативных актов ряда государств описаны в разделе III ниже.
Separate statutory regulations contain provisions regulating the ways for individuals who are financially incapable of paying the costs of legal assistance. Положения, регулирующие соответствующий порядок действий для лиц, которые не имеют финансовых возможностей для покрытия расходов, связанных с юридической помощью, являются предметом отдельных нормативных актов.
The Instructions for Official Studies and Reports contain more detailed rules on the preparation of acts and regulations and procedures for public consultation. Инструкции по подготовке официальных исследований и докладов содержат более подробные правила подготовки нормативных актов и положений и процедуры проведения публичных консультаций.
The compendium identifies obligations of States under UNCLOS as well as instruments establishing the international standards, rules, regulations, practices and procedures referred to therein. В этом сборнике указываются обязательства государств, вытекающие из ЮНКЛОС и нормативных актов, в которых устанавливаются упоминаемые в Конвенции международные стандарты, нормы, правила, установки и процедуры.
Azerbaijan reported on several presidential decrees, programmes and other regulations in this regard. Азербайджан сообщил о ряде соответствующих президентских указов, программ и других нормативных актов.
Further steps include changing the according regulations by Cabinet of Ministers as well as working on adapting normative acts issued by State Chancellery. Дальнейшие действия предусматривают внесение изменений в правила Кабинета Министров, а так же работу над адаптацией нормативных актов Государственной канцелярии.
Efforts to improve the legal position in Poland continue and, after 1993, drafts for new legal regulations were prepared. Работа по укреплению правопорядка в Польше продолжается, и после 1993 года были подготовлены проекты новых нормативных актов.
The relevant laws and military regulations of Tajikistan shall apply to them. На них распространяется действие соответствующих нормативных актов и воинских уставов РТ.
The regional ethnic autonomous areas had promulgated 137 regulations on the exercise of autonomy, 510 separate regulations and 75 alternative or supplementary regulations. В региональных этнических автономных районах действуют 137 нормативных актов, касающихся осуществления принципов автономии, а также 510 отдельных постановлений и 75 альтернативных или вспомогательных инструкций.
In addition to these regulations, safety of workers at work is also ensured by many other legal regulations and technical standards. Помимо этих нормативных актов безопасность труда также обеспечивается многими другими нормативными актами и техническими стандартами.
Due process also requires a prior public posting of proposed implementing regulations, to invite comments from the public before any regulations take effect. Надлежащая правовая процедура требует также обнародовать проекты имплементирующих нормативных актов и учитывать замечания общественности до их вступления в силу.
In addition to this regulations ex-Yugoslav railways safety regulations from 1991 are also applied. Помимо этих нормативных актов применяются также правила безопасности на железнодорожном транспорте бывшей Югославии от 1991 года.
Conversely, the Rhine regulations aim to standardize member States' regulations in this field. Рейнские же правила направлены на обеспечение единообразия нормативных актов государств-членов в этой области.