It has taken the Conference rather too long to move from talk to action. |
Конференция очень уж долго раскачивается, чтобы перейти от слов к делу. |
I think I've found something rather interesting. |
Кажется, я нашла что-то очень интересное. |
Well, you do look rather confident. |
Ты выглядишь очень уверенным в себе. |
That's rather clever of you, Mr Poirot. |
Вы очень умный человек, мистер Пуаро. |
It is rather disappointing that the focus is at present mainly on the restructuring of the Security Council. |
Очень разочаровывает то, что в настоящее время внимание в основном сосредоточено на перестройке Совета Безопасности. |
So from a practical point of view, it is rather difficult to take up the draft resolution this evening. |
Поэтому с практической точки зрения очень сложно рассмотреть этот проект резолюции сегодня вечером. |
This concept however is not very strong and has a rather general character. |
Однако связанные с этим стереотипы не очень сильны и носят скорее общий характер. |
While ancient cultures were very respectful of the elderly, 'modern' societies try rather to put them aside. |
Тогда как древние культуры очень уважительно относились к старикам, «современные» общества, скорее, стремятся абстрагироваться от них. |
It's found in a rather remote region... |
Они растут в очень отдаленном регионе. |
I rather suspect I do desire it. |
Я подозреваю, что я очень этого желаю. |
Really? He'd met this rather nice woman with this very, very wealthy husband. |
Что он встретил очень милую женщину с очень-очень богатым мужем. |
Many people say I'm rather smart and to the point. |
Нет, многие говорят, что я очень умна и сообразительна. |
You know, as much as I enjoy hearing from the local talent, I'm really rather busy right now. |
Знаете, мне нравится выслушивать местный талант, но я действительно сейчас очень занят. |
And it was rather similar to this Celia Austin business. |
Все было очень похоже на дело Силии Остин. |
Well, you all seem rather angry with me. |
Вы все, кажется, очень злы на меня. |
Well, you seem to be taking the news rather well. |
Похоже ты воспринимаешь новости очень хорошо. |
I've met a young woman who I believe rather likes me. |
Я познакомился с девушкой, которой, как мне кажется, я очень нравлюсь. |
Merrin was rather more extreme, I'm afraid. |
Меррин был очень чрезвычайным. Я боюсь. |
Well I have something rather exciting to tell you. |
Ну Я хочу рассказать вам что-то очень любопытное. |
A very nice little Italian marquis was rather enthusiastic about me. |
Один славный маленький итальянский маркиз очень интересовался мной. |
Actually, he looked rather like you. |
Вообще-то, он был очень похож на вас. |
I think she seems rather sweet. |
А по-моему, она очень мила. |
Listen, Kerry, I'd really rather you didn't... |
Послушай, Кэрри, мне бы очень не хотелось... |
He was rather worried knowing that I'll drive his car home. |
Да, и был не очень доволен, что я поеду на его машине. |
I'd rather not, but I'll go. |
Мне не очень хочется, но я пойду. |