I'm afraid I find the whole thing rather unhealthy. |
Боюсь, я нахожу это не очень здоровым. |
I was rather amused by this. |
Я... я очень заинтересовалась вот этим. |
I think you've hidden your delusional disorders rather well, Detective. |
По-моему, вы очень хорошо скрываете свои бредовые расстройства, детектив. |
It may well be a myth, but I find it rather romantic. |
Возможно это выдумка, но я нахожу ее очень романтичной. |
So someone must have offered you something rather sweet. |
Значит, кто-то посулил тебе нечто очень заманчивое. |
They seem rather eager to find you. |
Похоже, они очень хотят найти вас. |
Silence can also be rather uncomfortable. |
Тишина тоже может быть очень неловкой. |
Eustace and I are rather keen to get in. |
Я и Юстас очень хотим попасть в него. |
He's quite reassuring but rather cold hands. |
Довольно обходительный, но очень холодные руки. |
A rather large minority, I would say. |
Это очень большое меньшинство, мне кажется. |
It seems that it can be rather revealing... to find your soul tree. |
Иногда очень полезно... найти дерево своей души. |
She's very spirited and rather lovely with it. |
Она очень живая и оттого славная. |
Well, this has a very specific ecological purpose, rather bizarrely. |
У них очень специфическое экологическое назначение, довольно странное. |
I'd really rather not get another intelligence agency involved. |
Я бы очень не хотела вовлекать еще одну разведслужбу. |
She is very young and rather delicate. |
Она очень молода и довольно хрупка. |
I'm sorry but we have a rather delicate task. |
Вы уж простите, но дело очень щекотливое. |
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. |
Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме. |
He really is rather ingenious like that, actually. |
Должна сказать, в этом плане он очень изобретателен. |
We begin our journey in Britain, where Lou Todd has some rather exciting news for his friend Andy. |
Мы начинаем наше путешествие в Британии, Где Лу Тодд готовиться рассказать своему другу Энди очень волнительные новости. |
A rather unorthodox approach to repentance, but fundamentally courageous of you. |
Немного необычный способ раскаяния, но очень смелый для тебя. |
I'd always considered myself rather popular. |
Я всегда считал себя очень популярным. |
Yes, it's all rather disappointing. |
Да, это всё очень печально. |
I rather enjoy our little meals together. |
Я очень люблю наши обеды вместе. |
It sounded rather poetic when it came into my head, but... |
Звучало очень поэтично, когда пришло мне в голову, но... |
Believe me, it's a rather decent breakfast. |
Поверьте, это ещё очень приличный завтрак. |