| I'm afraid I find the whole thing rather unhealthy. | Боюсь, я нахожу это не очень здоровым. |
| I was rather amused by this. | Я... я очень заинтересовалась вот этим. |
| I think you've hidden your delusional disorders rather well, Detective. | По-моему, вы очень хорошо скрываете свои бредовые расстройства, детектив. |
| It may well be a myth, but I find it rather romantic. | Возможно это выдумка, но я нахожу ее очень романтичной. |
| So someone must have offered you something rather sweet. | Значит, кто-то посулил тебе нечто очень заманчивое. |
| They seem rather eager to find you. | Похоже, они очень хотят найти вас. |
| Silence can also be rather uncomfortable. | Тишина тоже может быть очень неловкой. |
| Eustace and I are rather keen to get in. | Я и Юстас очень хотим попасть в него. |
| He's quite reassuring but rather cold hands. | Довольно обходительный, но очень холодные руки. |
| A rather large minority, I would say. | Это очень большое меньшинство, мне кажется. |
| It seems that it can be rather revealing... to find your soul tree. | Иногда очень полезно... найти дерево своей души. |
| She's very spirited and rather lovely with it. | Она очень живая и оттого славная. |
| Well, this has a very specific ecological purpose, rather bizarrely. | У них очень специфическое экологическое назначение, довольно странное. |
| I'd really rather not get another intelligence agency involved. | Я бы очень не хотела вовлекать еще одну разведслужбу. |
| She is very young and rather delicate. | Она очень молода и довольно хрупка. |
| I'm sorry but we have a rather delicate task. | Вы уж простите, но дело очень щекотливое. |
| Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. | Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме. |
| He really is rather ingenious like that, actually. | Должна сказать, в этом плане он очень изобретателен. |
| We begin our journey in Britain, where Lou Todd has some rather exciting news for his friend Andy. | Мы начинаем наше путешествие в Британии, Где Лу Тодд готовиться рассказать своему другу Энди очень волнительные новости. |
| A rather unorthodox approach to repentance, but fundamentally courageous of you. | Немного необычный способ раскаяния, но очень смелый для тебя. |
| I'd always considered myself rather popular. | Я всегда считал себя очень популярным. |
| Yes, it's all rather disappointing. | Да, это всё очень печально. |
| I rather enjoy our little meals together. | Я очень люблю наши обеды вместе. |
| It sounded rather poetic when it came into my head, but... | Звучало очень поэтично, когда пришло мне в голову, но... |
| Believe me, it's a rather decent breakfast. | Поверьте, это ещё очень приличный завтрак. |