Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Rather - Очень"

Примеры: Rather - Очень
I probably shouldn't say anything, but I rather enjoyed it. Я, наверное, не должна говорить этого, однако, мне очень понравилось.
I must say, it was rather sweet of the General, with you only a Major. Должна сказать, генерал вел себя очень мило, хотя ты всего лишь майор.
Yet the beat you then provide is rather mild. Но, бит, на самом деле очень слабый.
It smells rather masculine to me. Запах очень мужской, как мне кажется.
Well, personally I think he acted rather sensibly. Лично я считаю, что он поступил очень здраво.
Some of your goals are rather unrealistic. Некоторые ваши цели не очень реальны.
Though I think it would make for rather an uncomfortable ride. Хотя я думаю, что это сделало поездку очень неудобной.
I think this chap's rather serious about her. Похоже, наш гость настроен очень серьезно.
The queen however, was rather enjoying being queen. Королеве, однако, очень нравилось быть королевой.
He... he behaved rather strangely when signing the, The permission to investigate form. И он как-то очень странно вел себя во время подписи согласия на проведения проверки.
I must have been in rather a hurry that day. Должно быть, в тот день я очень спешил.
I am much obliged, sir, but I would much rather be free first. Очень обязан вам, сэр, но я бы предпочел сначала выбраться.
Not very flattering, but perhaps rather accurate. Не очень лестно, но довольно метко.
The three-tier dispute settlement system proposed by the Special Rapporteur was very ambitious and rather impractical. Предложенная Специальным докладчиком трехступенчатая система урегулирования споров очень амбициозна и довольно непрактична.
The intricacy of these issues requires that we approach them in a rather sensitive manner. Сложный характер этих вопросов требует очень внимательного подхода к их рассмотрению.
Look, he has been gone rather a long time. Слушайте, он ушел уже очень давно.
I'm sorry, this is really rather urgent. Приношу извинения, но это очень срочно.
Yes, I have been known to sew rather fast, especially before the Japanese oscars. Да, я шью очень быстро, особенно перед церемониями вручения Японского Оскара.
I have jewellery, if you wish... rather intimate... У меня есть одна драгоценность, если хотите... очень близкая...
And they sold quickly, and became rather popular. И продались быстро, и стали очень популярными.
I'm rather out of my depth in such affairs, but... Я не очень разбираюсь в подобных делах, но...
I know that this is a rather daunting task, considering the current limitations experienced by the Court. Я знаю, что это очень сложная задача, с учетом нынешних ограничений, которые испытывает Суд.
Considering its size and population, Switzerland has a rather large number of daily and weekly newspapers. Учитывая размер территории и количество населения Швейцарии, число выпускаемых в ней газет и журналов очень велико.
The entire sewage system and roof structure are in a rather bad condition. Вся система канализации и крыша также находятся в очень плохом состоянии и требуют замены и реконструкции.
But this is a rather important and critical issue. Но это очень важный и серьезный вопрос.