Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Rather - Очень"

Примеры: Rather - Очень
Since this paper is available to all delegations, I will not repeat the elements contained therein, but rather very briefly reiterate our broad positions. Поскольку этот документ имеется у всех делегаций, я не буду повторять содержащиеся в нем элементы, а лучше очень кратко повторю наши широкие позиции.
That's really nice of you, but I'd rather have a housekeeper. Это правда очень мило с твоей стороны, но лучше я найму домработницу.
But Danny's more like me that way; he'd rather pay cash than pay bills. Но в этом очень похож на меня он лучше заплатит наличными чем чеком.
And I would rather focus on something very, very good that's right in front of me. И я бы лучше сосредоточилась на чем-то очень, очень хорошем, что прямо передо мной.
Curricula need to provide the skills valued by employers, and it is important that they not reinforce gender stereotypes, but rather enable young women and men to follow non-traditional career paths. Учебные программы должны обучать навыкам, которые ценятся работодателями, и очень важно, чтобы они не закрепляли гендерные стереотипы, а давали молодым женщинам и мужчинам возможность выбирать нетрадиционные пути развития карьеры.
"He said the Force is really rather strong with you." "Он сказал, что Сила в тебе очень велика."
I need to borrow Dr Todd just for a moment, because it's... it's rather urgent. Я одолжу у вас доктора Тодд на минутку, это... это очень срочно.
It was a rather good moving picture, wasn't it? Это был очень неплохой фильм, не так ли? Да.
As tip-offs go, it was rather convenient, wouldn't you say? Когда есть наводка, это очень удобно, скажешь нет?
The band were rather anxious about the quality of their material, but when Eno arrived in Berlin, they were surprised to hear that he liked most of the tapes. Сами же музыканты были очень обеспокоены качеством материала, но когда Ино приехал в Берлин, были удивлены, узнав, что ему понравилась большая его часть.
They as if not of this world are discharged of any notions of profit or benefit of gains, though they are rather frequently stay in embraces of each other. Они как бы не от мира сего, отстранены от каких бы то ни было отношений пользы или завоевания, хотя очень часто пребывают в объятиях друг друга.
A few hundred parents like you decide they'd rather let their kid die then cough up 40 bucks for a vaccination, believe me, prices will drop REALLY fast. Несколько сот таких родителей как вы решат, что уж лучше дать своим детям умереть, чем оторвать от себя 40 баксов на вакцинацию, поверьте, цены снизятся ОЧЕНЬ быстро.
I would really like to talk to you, but you're not at home, or maybe you'd rather not talk to me. Я очень хотела бы поговорить с тобой, но ты не дома или может быть, тебе даже лучше не говорить со мной.
The fact that the note begins by recalling a presidential statement of December 1994 - when New Zealand and Argentina were last serving together on the Council - which contemplates an increased recourse to open meetings, is rather poignant. Очень трогательным является тот факт, что в начале записки упоминается о заявлении Председателя, которое было сделано в декабре 1994 года, то есть в последний месяц двухлетней работы Новой Зеландии и Аргентины в качестве членов Совета, и в котором рассматривалась идея более частого проведения открытых заседаний.
The skin is rather thick, the hairs are abundant, thick and very long. Кожа довольно плотная, шерсть короткая и гладкая летом, очень длинная и густая зимой.Грива густая, плотная и очень длинная.
Lovecraft himself said of "The Horror at Red Hook" that the tale was "rather long and rambling, and I don't think it is very good". Сам Лавкрафт сказал про «Ужас в Ред Хуке», что рассказ «довольно длинный и бессвязный, и я не думаю, что это очень хорошо».
Next year, we are going to get dressed in a very strange way, by blending rather definite keepings of big events of our life with everyday more relaxed keepings. В будущем году, мы собираемся одеться очень странно, смешивая довольно формальные ведения больших событий нашей жизни с каждодневными более беспечными ведениями.
Windows of WINBAU PREMIUM profile are installed at the sea coast, where the third circuit is rather important, because it protects from aggressive environment. Окна из профиля WINBAU PREMIUM устанавливаются на морском побережье, где третий контур очень важен, так как он надежно защищает от агрессивной окружающей среды.
This is rather vague, though suggestive, and can be made precise in the language of category theory: a construction is most efficient if it satisfies a universal property, and is formulaic if it defines a functor. Приведенное выше описание очень расплывчато, но его можно сделать точным, используя язык теории категорий: конструкция «наиболее эффективна», если она удовлетворяет универсальному свойству, и «стандартна» в том смысле, что она задаёт функтор.
While Yūto is rather ordinary, Haruka is very attractive, intelligent, and wealthy, making her the school's most unattainable girl who is idolized by her peers. В то время как Юто довольно обыкновенный, Харука очень привлекательна, умна и богата, что делает ее самой недосягаемой девушкой в школе, которой боготворят ее сверстники.
Sphere of application of this technology is rather wide: new floors in residential, office, commercial buildings and premises, warehouses and shopping complexes, garages, parking etc. Область применения данной технологии очень широка: новые полы в жилых, офисных, производственных зданиях и помещениях, складские и торговые комплексы, гаражи, паркинги и многое другое.
Ethiopia has done so not because it is desperate for closer relations with Eritrea, but rather because normalization is critical for durable peace. Эфиопия делает это не потому, что изо всех сил стремится к более тесным отношениям с Эритреей, а потому, что нормализация отношений очень важна для прочного мира.
We hope that, as an important matter, Australia's experience will also demonstrate that integrated safeguards are not burdensome, but that they rather deliver benefits in terms of increased efficiency and effectiveness. Мы надеемся, и это очень важно, что опыт Австралии также покажет, что всеобъемлющие гарантии не являются обременительными, напротив, они дают преимущество с точки зрения повышения результативности и эффективности.
The resolution will be realized on the basis of CISKO Systems, which have proved to be rather effective in operation at the other subdivisions of the IDS GROUP holding. Решение будет реализовано на основе CISKO Systems, что очень хорошо зарекомендовали себя при эксплуатации в других подразделениях холдинга IDS GROUP.
Plancus's early career is rather unclear, and we know little about him, only that he was the namesake of his father, grandfather and great-grandfather. О ранней карьере Планка известно очень мало, только то, что он был тезкой своего отца, деда и прадеда.