WYATT: Actually, you know, that fellow playing the bass is really rather good. |
Вообще-то, знаешь, тот парень, играющий на басах, очень даже неплох. |
Though I have to admit it, that was rather ingenious. |
Вынуждена признать, что это было очень изобретательно. |
Now this is very important otherwise you may find it rather uncomfortable so... |
Это очень важно, иначе вам можеть быть неудобно. |
It is very fine today so I would rather go out than stay at home. |
Сегодня очень хорошая погода, поэтому я лучше пойду на улицу, чем буду сидеть дома. |
From now on it's going to be rather uncomfortable. |
С этого момента будет не очень комфортно. |
I must say, the idea of an entire universe populated by photonic beings is rather appealing. |
Должен сказать, идея целой вселенной, населенной фотонными существами, очень привлекательна. |
Anyway, Eggleston's rather keen to see you. |
А Эглстон очень хотел увидеть тебя. |
I even believe you thought her rather pretty at one time. |
Я даже думаю, что вы считаете ее очень красивой. |
You're rather transparent, you know, Bart. |
Знаешь, ты очень открытый, Барт. |
And they sold quickly, and became rather popular. |
И продались быстро, и стали очень популярными. |
We don't mean to upset you, but it is rather... |
Мы не хотим расстраивать вас, но это очень... |
I'm sorry, but your daughter was dressed rather provocatively. |
Простите, но ваша дочь была одета очень вызывающе. |
He took part in the first practice session for the race, but proved rather slow. |
Он принял участие в первой практике, но показал очень медленную скорость. |
As I recall, he was... rather reluctant to part with it. |
Насколько я помню, парню очень не хотелось с ним расставаться. |
I asked you to come here so late because soon I will need rather a lot of explosive. |
Я попросил вас придти сюда потому что вскоре мне понадобится много, очень много взрывчатки. |
No, I find it rather sweet. |
Мне кажется, это очень мило. |
I'm sorry, but all this seems rather confusing. |
Мне очень жаль, Но все это, кажется довольно запутанным. |
In prehistoric times, the Italian peninsula was rather different from its current shape. |
Облик Апеннинского полуострова в доисторические времена очень сильно отличался от современного. |
It moves rather slowly on land but is an excellent swimmer. |
«Ему неудобно перемещаться на суше, но он очень грациозно плавает. |
Well this one ISP in Pakistan chose to effectuate the block for its subscribers in a rather unusual way. |
Но этот пакистанский провайдер выбрал очень необычный способ блокировки своих пользователей. |
He is rather clumsy and easily gets carried away. |
Он очень вспыльчивый и его легко вывести из себя. |
Om has a rather strange family. |
У нас очень такое странное общество. |
I'm very flattered by your Álvaro really is indisposed... so I'd rather just keep him company. |
Я очень польщена твоим приглашением... но Альваро действительно нездоров... и я лучше составлю компанию ему. |
I thought our daughters were rather spectacular. |
Но ведь наши дочери это тоже очень важно. |
They looked rather like very small tapirs. |
Они были очень популярны в качестве мелких тяжеловозов. |