You look rather pale! |
Ты выглядишь очень бледной! |
The circus business has gotten rather difficult. |
Цирковой бизнес очень изменился. |
That's rather a lot of pressure. |
Это очень ответственное дело. |
And really rather well-built. |
И очень недурно сложен. |
Seemed a rather fragile thing. |
С виду очень ранимая девушка. |
It all seems rather indecent to me. |
Это как-то не очень красиво. |
I'm rather partial to bunting. |
Я очень люблю гирлянды. |
It's a rather tricky journey. |
Это очень непростой путь. |
Yes, they are rather good. |
Да, они очень хороши. |
It seems rather narrow. |
Здесь очень узкий проход. |
Because they can get rather upset |
А то они очень сильно расстроятся |
I'd rather wish it was. |
Мне очень бы этого хотелось. |
I'm really rather embarrassed, Frasier. |
Мне очень неловко, Фрейзер. |
Well, I'm in rather a hurry. |
Вообще-то я очень тороплюсь. |
Had some rather good vodka. |
У него очень неплохая водка. |
It's all rather... strange. |
Это всё очень странно. |
I'm rather fond of it. |
Мне оно очень дорого. |
Well, you really do look rather wonderful. |
А тебе действительно очень идёт. |
I rather enjoyed that. |
Я очень рад этому. |
You're rather good-looking, too. |
И внешне очень симпатичный. |
I'm rather worried about tricki. |
Я очень волнуюсь насчет Трики. |
The audience are doing rather well. |
У зрителей все очень хорошо. |
You know, rather important. |
Ну... Очень важная персона. |
These are rather August visitors. |
Это были очень важные гости. |
She and I have had a long and rather dubious relationship. |
У нас с ней очень близкие отношения. |