| We condemn extrajudicial executions, the death penalty, abortion, forced displacement, torture, rape and hostage-taking. | Мы осуждаем внесудебные казни, смертные приговоры, аборты, принудительное перемещение, пытки, насилие и захват заложников. |
| One of the atrocities had involved the rape of women by their husbands' executioners. | Нередкими были такие жестокости, как насилие над женщинами, совершенное палачами их мужей. |
| In Pakistan, marital rape is not illegal today, and there are 800 honor killings a year. | В Пакистане насилие в браке не является незаконным сегодня, и в год происходит 800 убийств ради сохранения чести. |
| The uniform should symbolize security, discipline and public service, rather than rape, pillage and terror. | Военная форма должна олицетворять собой безопасность, дисциплину и служение общественному благу, а не насилие, грабеж и террор. |
| Violence, such as statutory rape and incest, continued to cause concern. | Насилие, например в форме узаконенного изнасилования и инцеста, по-прежнему вызывает обеспокоенность. |
| Others, including Radovan Karadzic, have been indicted for crimes, including rape and sexual violence, committed by those under his leadership. | Другие, в том числе Радован Караджич, обвинялись за преступления, включая изнасилование и сексуальное насилие, совершенные лицами, находившимися под их руководством. |
| Never again should rape as a weapon of war go unpunished. | Никогда больше нельзя оставлять безнаказанным половое насилие, используемое в качестве орудия войны. |
| Interlocutors held that the general provisions against physical and sexual aggression and rape in the Penal Code provide sufficient guarantees to sanction perpetrators of violence against women. | По утверждениям собеседников Специального докладчика, общие положения Уголовного кодекса, касающиеся физической и сексуальной агрессии и изнасилования, предоставляют достаточные гарантии для наказания лиц, совершающих насилие в отношении женщин. |
| That includes rape and sexual violence and unwarranted denial of humanitarian access to children. | Сюда относятся изнасилования и сексуальное насилие и ничем не оправданный отказ в доступе к детям гуманитарной помощи. |
| Violence, rape and inducement or coercion into prostitution or other forms of sexual exploitation against children should be considered as war crimes. | Насилие, изнасилование и побуждение и принуждение к проституции или другие формы сексуальной эксплуатации детей должны рассматриваться как военные преступления. |
| The prosecution of abduction, rape, enslavement and other forms of child abuse should be prominently reflected in the Statute. | Принцип ответственности за похищение, сексуальное насилие, содержание в рабстве и другие преступления в отношении детей должен быть четко зафиксирован в Статуте. |
| SWAN and SHRF argue that rape is used as a weapon in the Burmese military's war against ethnic minorities. | SWAN и SHRF утверждают, что сексуальное насилие используется как оружие в войне бирманских военных против этнических меньшинств. |
| A number of European courts have also interpreted sexual violence and rape as forms of persecution. | Ряд европейских судов также квалифицировали сексуальное насилие и изнасилование как формы преследований. |
| His predecessor had not indicted anyone on charges of rape or sexual violence. | Его предшественник не вынес ни одного обвинительного приговора за изнасилования или сексуальное насилие. |
| Had marital rape and domestic violence been criminalized? | Классифицируется ли изнасилование супругом супруги и бытовое насилие как уголовно наказуемое деяние? |
| The reasons for referral included domestic violence, divorce, financial difficulties, incest and rape. | Причины для направления в кризисный центр включали насилие в семье, развод, финансовые проблемы, кровосмесительство и изнасилование. |
| In June 2002, the maximum penalties for, inter alia, violence against persons and rape had been increased. | В июне 2002 года было увеличено максимальное наказание за, в частности, насилие в отношении отдельных лиц и за изнасилование. |
| That obligation also applied to domestic situations, including marital rape and all forms of violence falling within the category of customary or traditional practices. | Это требование распространяется также на насилие в семье, включая изнасилование жены мужем, и на все формы насилия, относящиеся к категории традиционной или обычной практики. |
| Under international law, sexual violence is not synonymous with rape. | Согласно международному праву, сексуальное насилие не является синонимом изнасилования. |
| Stereotypical portrayals and insults have also been used against women defenders working on issues such as rape, domestic violence and female genital mutilation. | Стереотипы и оскорбления также применялись в отношении защитников прав женщин, работающих над такими вопросами, как изнасилование, бытовое насилие и калечение женских гениталий. |
| The research findings were widely welcomed by organisations that support rape survivors and by the wider justice sector. | Результаты научных исследований получили широкий отклик среди организаций, оказывающих поддержку лицам, пережившим насилие, и среди работников системы правосудия в целом. |
| Please inform whether the upcoming legislative reform aimed at bringing the Law in line with the Convention will criminalize domestic violence and marital rape. | Просьба указать, будет ли в результате предстоящей законодательной реформы, нацеленной на приведение этого закона в соответствие с положениями Конвенции, установлена ответственность за насилие в семье и изнасилование в браке. |
| Other security incidents that were reported included roadside robberies, killings, ambushes, burglaries and sexual violence, including rape. | К числу других инцидентов в плане безопасности, о которых были получены сообщения, относятся случаи грабежа на дорогах, убийства, засады, кражи со взломом и сексуальное насилие, включая изнасилование. |
| The most prevalent forms of such violence were physical assault, sexual assault and rape. | Наиболее распространенными формами такого насилия были физическое насилие, сексуальные посягательства и изнасилования. |
| Moreover, there is little awareness that rape and sexual violence are criminal offences. | Кроме того, мало известно и о том, что изнасилование и сексуальное насилие является уголовным преступлением. |