| Landmark laws to eliminate violence against women, such as sexual harassment, rape, trafficking in persons, and domestic violence have been passed. | Были приняты важные законы по ликвидации таких видов насилия в отношении женщин, как сексуальное домогательство, изнасилование, торговля людьми, а также насилие в семье23. |
| Perhaps the most cruel and despicable tool of conflict is the systematic use of gender-based violence, particularly rape and other forms of sexual violence. | Возможно, самой жестокой и постыдной стороной конфликта является систематическое насилие полового характера, особенно изнасилования и другие формы сексуального надругательства. |
| Violence against women, rape and sexual slavery as a weapon of war | Насилие в отношении женщин, изнасилования и сексуальное рабство как одно из средств ведения войны |
| In conflict situations, violence against women, including rape, is used as a weapon of war in unconscionable violation of women's human rights and dignity. | В условиях конфликта насилие в отношении женщин, в том числе и изнасилование, используется как оружие войны, при этом вопиющим образом нарушаются их права человека и право на достоинство. |
| Unfortunately, Female Genital Mutilation, abduction, domestic violence and rape are the most common forms of violence against women and girls in the country. | К сожалению, калечащие операции на женских половых органах, похищения, бытовое насилие и изнасилования являются наиболее распространенными формами насилия в отношении женщин и девочек в стране. |
| Many of these residual perpetrators have also been responsible for committing other grave violations, such as rape and sexual violence against children. | Многие из этих нарушителей также несут ответственность за совершение других серьезных деяний, таких как изнасилования и сексуальное насилие в отношении детей. |
| Women and children are subject to atrocities such as rape, sexual and gender-based violence, forced labour and all forms of violence. | Они подвергаются таким зверствам, как изнасилования, сексуальное насилие и насилие по признаку пола, принудительный труд и иные формы насилия. |
| IOM has noted that violence against women ranges from verbal to physical abuse, sexual exploitation, rape in situations of armed conflict, in addition to incest and honour or dowry killings. | МОМ отметила, что насилие в отношении женщин включает разные действия - от словесных оскорблений до физического насилия, сексуальной эксплуатации, изнасилований во время вооруженного конфликта, а также акты кровосмешения и убийства на почве оскорбленной чести или из-за приданого. |
| Various forms of violence against women, such as domestic violence, incest, rape and sexual harassment, take place in Lesotho. | В Лесото продолжают иметь место различные формы насилия в отношении женщин, такие как бытовое насилие, кровосмешение, изнасилования и сексуальное домогательство. |
| This conduct may include, but is not necessarily restricted to, acts of torture, rape, sexual violence or inhuman or degrading treatment. | Такое поведение может включать в себя пытки, изнасилования, сексуальное насилие или бесчеловечное или унижающее достоинство обращение, но не ограничивается ими. |
| This is also borne out by the fact that violence and rape in marriage remains outside the ambit of the laws and regulations in force. | Об этом также свидетельствует тот факт, что насилие в семье по-прежнему не регулируется действующим законодательством и положениями. |
| We all recall the way in which rape was used in the conflict in Bosnia in particular. | Давайте все вспомним, как использовалось насилие, в частности в конфликте в Боснии и Герцеговине. |
| As the Special Rapporteur has noted in previous reports, rape and other gender-based violence during wartime has long been prohibited, although often ignored and rarely prosecuted. | Как Специальный докладчик отмечала в предыдущих докладах, изнасилование и другое сексуальное насилие в военное время давно запрещены, хотя зачастую игнорируются и редко преследуются. |
| Chiefly the following criminal acts: violence against a group of citizens and individuals, bodily harm, limitation of personal freedom, blackmail, rape. | В основном следующие преступные деяния: насилие в отношении группы граждан и лиц, причинение телесных повреждений, ограничение личной свободы, шантаж, изнасилование. |
| The clearest manifestations of violence against women take such forms as homicide caused by alcoholism and drug abuse, rape, systematic beating, torture, forced cohabitation and prostitution. | Наиболее ярко насилие в отношении женщин выражается в таких формах, как убийства на почве алкоголизма и наркомании, изнасилования, систематические побои, истязания, принуждение к сожительству, проституции и т.д. |
| Under the same article, the Committee had received frequent reports of rape and sexual violence employed as a form of torture. | В связи с этой статьей Комитет неоднократно получал сообщения о том, что одной из применяемых форм пыток являются изнасилования и сексуальное насилие. |
| During the reporting period, rape, domestic violence, and other sexual and gender-based attacks have continued to be a major problem in refugee camps. | В отчетный период изнасилования, насилие в семье и другие виды сексуальных домогательств или посягательств по гендерному признаку оставались серьезной проблемой в лагерях беженцев. |
| Sexual violence, more specifically rape, as well as domestic violence, represents a problem of public health and safety. | Сексуальное насилие, особенно изнасилование, а также насилие в семье являются серьезной проблемой с точки зрения здравоохранения и обеспечения безопасности. |
| In Darfur, in the Sudan, gender-based violence, such as mass rape and mutilation, is a common means used to uproot rural communities. | В Дарфуре, Судан, насилие по признаку пола, в том числе массовые изнасилования и причинение увечий, представляет собой обычную практику, используемую для изгнания сельских общин. |
| The Government of the Republic of Latvia shares the opinion expressed by the Committee that sexual violence, including rape, can be used for the purpose of torture. | Правительство Латвийской Республики разделяет выраженное Комитетом мнение о том, что сексуальное насилие, включая изнасилования, может использоваться в целях пытки. |
| While noting that marital rape has been considered a crime since 1996, the Committee regrets that domestic violence against women is reported to be widespread. | Отмечая, что изнасилование жены считается преступлением с 1996 года, Комитет сожалеет, что, как сообщается, насилие в отношении женщин в семье является явлением широко распространенным. |
| A. Sexual violence, including rape | А. Сексуальное насилие, включая изнасилование |
| In most, if not all cases described in this report, rape and serious sexual violence during armed conflict may also be prosecuted as torture. | В большинстве, хотя и не во всех случаях, описанных в настоящем докладе, за изнасилование и серьезное сексуальное насилие в период вооруженных конфликтом также может быть осуществлено уголовное преследование как за пытки 37/. |
| Among the violations complained of are sexual violence, rape, forced marriage, forced prostitution and the intimidation of female relatives of suspected activists. | Среди заявленных нарушений можно отметить сексуальное насилие, изнасилование, браки по принуждению, принудительную проституцию и запугивание женщин, состоящих в родстве с подозреваемыми активистами. |
| There are specific injunctions - in the Geneva Conventions and in human rights instruments - proscribing torture, violence, rape and other ill-treatment of women during conflicts. | Существуют конкретные запреты - в Женевских конвенциях и договорах по правам человека, - ставящие вне закона пытки, насилие, изнасилования и другие формы недопустимого обращения с женщинами в период конфликтов. |