Netherlands noted continued reports of gender-based violence, the lack of specific legislation prohibiting marital rape and the absence of a definition of discrimination against women, in line with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. |
Нидерланды отметили постоянно поступающие сообщения о гендерном насилии, отсутствие конкретного законодательства, запрещающего насилие в браке, и отсутствие в законодательстве Венгрии определения дискриминации в отношении женщин в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. |
The United States expressed concern over discrimination against women and girls and the fact that the level of domestic violence remained high, but was encouraged by increasing rates of prosecution and conviction for child abuse, domestic violence, rape and incest. |
Соединенные Штаты выразили озабоченность в связи с дискриминацией в отношении женщин и девочек и тем фактом, что уровень насилия в семье по-прежнему остается высоким, но с удовлетворением отметили возросшее количество случаев преследования и осуждения за злоупотребления в отношении детей, насилие в семье, изнасилования и инцесты. |
75.25. Formulate and adopt legislation against domestic violence which classifies sexual violence, rape and incest as serious offences and establish appropriate penalties for the perpetrators, especially when they are relatives of the victim (Uruguay); |
75.25 разработать и принять законодательство по борьбе с насилием в семье, которое классифицирует сексуальное насилие, изнасилование и инцест в качестве тяжких преступлений, и установить соответствующие наказания для совершивших их лиц, прежде всего в тех случаях, когда они являются родственниками жертвы (Уругвай); |
90.36. Put in place appropriate mechanisms to ensure effective protection of women exposed to domestic violence, sexual harassment, spousal rape, forced marriage, crimes in the name of honour and other forms of violence (Canada); |
90.36 создать соответствующие механизмы для обеспечения эффективной защиты женщин, которым могут угрожать насилие в семье, сексуальное домогательство, изнасилование в браке, принудительный брак, преступления во имя чести и другие формы насилия (Канада); |
The SPLA and other militia groups have committed human rights abuses, including the deliberate burning of villages and indiscriminate killing of civilians, including women and children, looting and rape and sexual violence against women. |
НОАС и другие военизированные формирования совершали грубые нарушения прав человека, включая преднамеренный поджог деревень и неизбирательные убийства мирных жителей, включая женщин и детей, грабежи, изнасилование и сексуальное насилие в отношении женщин. |
100.42. Take measures to improve the enforcement of existing laws criminalizing rape and domestic violence, including by thoroughly investigating and prosecuting all acts of violence against women, and providing targeted training and capacity-building for law enforcement officials (Canada); 100.43. |
100.42 принять меры по совершенствованию соблюдения действующих законов, предусматривающих уголовную ответственность за изнасилование и насилие в семье, включая тщательное расследование и наказание всех актов насилия в отношении женщин, и обеспечивая целенаправленную подготовку и создание потенциала для сотрудников правоохранительных органов (Канада); |
Some of the major human rights violations against children include abduction, assault, forced displacement, forced recruitment, forced labor, sexual violence, rape, sexual slavery, sexual abuse and being forced to witness unspeakable atrocities. |
Грубые нарушения прав человека детей включают, в частности, похищение, побои, насильственное перемещение, насильственную вербовку, принудительный труд, сексуальное насилие, изнасилование, сексуальное рабство, сексуальное надругательство и принуждение к тому, чтобы быть очевидцем невыразимой жестокости. |
UNESCO primarily addresses the following types of violence against women: interpersonal violence within and outside of schools; trafficking in women; and women in conflict and post-conflict situations (including the use of rape as a weapon of war). |
ЮНЕСКО занимается в основном следующими видами насилия в отношении женщин: межличностное насилие в школах и вне школ; торговля женщинами; и насилие над женщинами в условиях конфликта и в постконфликтных ситуациях (включая изнасилования как средство ведения войны). |
The Act prohibits all forms of sexual violence and abuse, including sexual violation of women and provides for hefty penalties for rape and other forms of sexual violations which should have deterrent effect. |
Закон вводит запрет на все виды сексуального насилия и жестокого обращения, включая сексуальное насилие в отношении женщин, и предусматривает суровые наказания за изнасилование и другие виды сексуального насилия, которые должны иметь сдерживающий эффект. |
Such measures should include the expeditious adoption of a comprehensive law on violence against women, including domestic violence, the criminalization of marital rape, sexual violence, sexual harassment, institutional violence and crimes committed in the name of honour. |
Такие меры должны включать оперативное принятие всеобъемлющего закона по вопросу о борьбе с насилием в отношении женщин, включая насилие в семье, введение уголовной ответственности за изнасилование супругом, сексуальное насилие, сексуальные притеснения, институциональное насилие и преступления в защиту чести. |
Referring to the recommendations made by the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Human Rights Committee, it was concerned about the high prevalence of violence against women and girls, such as domestic and sexual violence, including rape. |
Напомнив о рекомендациях Комитета по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Комитета по правам человека, Словения выразила обеспокоенность частыми случаями насилия в отношении женщин и девочек, причем в таких его формах, как насилие в семье и насилие на сексуальной почве, включая изнасилования. |
66.18. Expand its definition of the concept of rape in such a way as to clearly prohibit sexual harassment, and also define domestic violence in its criminal law (Argentina); |
66.18 расширить сферу охвата своего определения концепции изнасилования таким образом, чтобы четко запретить сексуальные домогательства, а также квалифицировать насилие в семье в рамках своего уголовного права (Аргентина); |
71.41. Adopt measures to prevent, punish and eliminate all forms of violence against women, including intra- and extramarital rape, domestic violence and degrading treatment (Argentina); |
71.41 принять меры для предотвращения, наказания и ликвидации всех форм насилия в отношении женщин, включая изнасилование состоящими и не состоящими в браке лицами, насилие в семье и унижающее достоинство обращение (Аргентина); |
Establish a time line for incorporating the principle of equality between men and women in the Constitution, and for the adoption of a law and regulations to combat violence against women, including domestic violence and marital rape (Honduras). |
116.12 установить конкретные сроки для инкорпорации принципа равенства мужчин и женщин в Конституцию и для принятия законодательства и нормативных положений о борьбе с насилием в отношении женщин, включая насилие в семье и изнасилование в браке (Гондурас). |
With respect to sexual violence within marriage, the existing Penal Code does not exclude sexual violence within marriage from the definition of the crime of rape, but neither does it refer explicitly to such violence. |
В отношении сексуального насилия в браке следует отметить, что ныне действующий Уголовный кодекс не исключает сексуальное насилие в браке из категории уголовных преступлений, но и не содержит прямого упоминания об этом виде преступления. |
Types of violence: Population-based surveys have examined many different types of violence against women, including intimate partner violence, sexual abuse and rape, incest, emotional abuse and female genital mutilation/cutting. |
Виды насилия: при проведении демографических обследований изучаются многие различные виды насилия в отношении женщин, включая насилие над сексуальным партнером, сексуальное насилие и изнасилование, инцест, эмоциональное насилие и калечащие операции на женских гениталиях/обрезание. |
The focus of the action plans is domestic violence, but from our perspective violence against women includes many sorts of violence, i.e. domestic violence, rape, violence against prostitutes, violence at the work place etc. |
Упор в указанных планах действий делается на насилии в семье, однако, по мнению Совета, насилие в отношении женщин включает разные формы насилия, такие как насилие в семье, изнасилование, насилие в отношении проституток, насилие на рабочем месте и т. д. |
Please clarify measures taken by the State party to prevent and protect persons from gender-based violence, such as, rape, domestic violence, female genital mutilation and trafficking |
Просьба разъяснить, какие меры приняты государством-участником для предотвращения таких связанных с полом преступлений, как изнасилование, насилие в семье, женское обрезание и торговля людьми, и защиты людей от этих преступлений. |
Are rape and other forms of sexual violence, as well as domestic violence, considered specific criminal offences, and if so, under which laws? |
Считаются ли изнасилования и другие формы сексуального насилия, а также насилие в семье отдельным уголовным преступлением и если да, то в соответствии с какими законами? |
She asked if the HIV/AIDS prevalence rate of 15 per cent among women had stabilized or if it was continuing to rise, whether rape and violence against women had an effect on the prevalence rate and if condoms were widely available. |
Оратор спрашивает, стабилизовался ли показатель распространенности ВИЧ/СПИДа среди женщин на уровне 15 процентов или же он продолжает расти, влияют ли изнасилования и насилие в отношении женщин на этот показатель и достаточно ли широко население пользуется презервативами. |
Rape is about power, not love. |
Насилие - это, скорее, власть, нежели любовь. |
While taking note of steps taken to reduce violence against women in the Sudan, the Committee continues to be concerned that violence against women persists - in particular, the many cases of rape in Darfur. |
Принимая к сведению меры, принятые в целях сокращения масштабов насилия в отношении женщин в Судане, Комитет по-прежнему обеспокоен в связи с тем, что насилие в отношении женщин сохраняется, и особенно часто изнасилования совершаются в Дарфуре. |
Requests the Secretary-General to report on the implementation of the present resolution to the General Assembly at its sixty-third session, including with respect to all situations in which rape or other forms of sexual violence are being used as instruments to achieve political objectives , |
«5. просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции, в том числе в отношении всех ситуаций, в которых изнасилование и сексуальное насилие в других формах используются в качестве средств достижения политических целей», |
(a) Draw up a comprehensive plan to address the issue of violence, including sexual violence and rape, by inmates and prison staff in all detention facilities, including the women's prison colony in Dashoguz, and ensure effective investigations into those cases. |
а) разработать комплексный план решения проблемы насилия, включая сексуальное насилие и изнасилование со стороны сокамерников и работников тюрем во всех местах лишения свободы, в том числе в женской тюремной колонии в Дашогузе, и обеспечить проведение эффективных расследований по этим случаям. |
(b) The delay in adopting the draft law on violence against women and the draft revised Penal Code and the lack of criminalization by the current Penal Code of female genital mutilation, sexual harassment, incest, domestic violence and marital rape; |
Ь) задержкой принятия законопроекта о борьбе с насилием в отношении женщин и проекта пересмотренного Уголовного кодекса, а также отсутствием криминализации в действующем Уголовном кодексе таких деяний, как калечение женских половых органов, сексуальные домогательства, инцест, насилие в семье и изнасилование в браке; |