Английский - русский
Перевод слова Rape
Вариант перевода Насилие

Примеры в контексте "Rape - Насилие"

Примеры: Rape - Насилие
For the period 2003-2005, there had been 2,600 cases of rape reported, 420 suspects had been prosecuted, and 316 of them had been convicted. В заключение она говорит, что за период 2003-2005 годов было зарегистрировано 2600 жалоб на насилие и возбуждено 428 дел в отношении зачинщиков, 316 из которых были вынесены обвинительные приговоры.
It observed, however, that rape and domestic violence remained important problems and that the number of people affected by HIV/AIDS was on the rise. Однако она отметила, что изнасилования и бытовое насилие по-прежнему являются серьезными проблемами и что число инфицированных ВИЧ/СПИДом растет.
According to the Government, those kidnapped were subjected to torture, including electrocution, beating, burning, psychological and physical abuse, and rape. По заявлению правительства похищенные подверглись пыткам, включая казнь на электрическом стуле, избиение, нанесение ожогов, психологическое и физическое насилие и изнасилование.
The most common problems that require immediate attention are violations of children's rights, rape, domestic violence, physical assault, corruption and property disputes. К числу наиболее распространенных проблем, требующих безотлагательного внимания, относятся нарушения прав детей, изнасилования, бытовое насилие, физическое насилие, коррупция и имущественные споры.
Sexual violence continued to be widespread and minors, including very young children, constituted some 60 per cent of reported rape cases. По-прежнему широко распространено сексуальное насилие, и подростки, в том числе малолетние дети, составляют около 60 процентов жертв сообщенных случаев изнасилования.
The sessions are offered free of cost and range from topics such as stress management, gender-based violence, HIV and AIDS, child abuse, rape and sexual harassment. Эти совещания проводятся на безвозмездной основе и охватывают широкий круг таких тем, как снятие стрессов, насилие по признаку пола, ВИЧ и СПИД, жестокое обращение с детьми, изнасилование и сексуальное домогательство.
Significant law reform is needed in the area of domestic violence, sexual offences generally and marital rape in particular and to remove out of date criminal laws. Необходимо проводить серьезную законодательную реформу в таких областях, как: бытовое насилие, сексуальные правонарушения в целом и изнасилования в браке в частности, а также добиваться отмены устаревших уголовных законов.
Sexual violence, including rape, is a war crime and may, in some situations, be of such dimensions as to constitute a crime against humanity. Сексуальное насилие, включая изнасилование, является военным преступлением и может в некоторых ситуациях приобретать такие масштабы, что превращается в преступление против человечности.
United Nations conferences on women have, since 1975, progressively emphasized the need to eliminate violence against women, including sexual abuse and rape. На конференциях Организации Объединенных Наций по положению женщин с 1975 года постоянно подчеркивается необходимость искоренения насилия в отношении женщин, включая сексуальное насилие и изнасилование.
Violence against women is on the increase in many States, even as women become the targets of rape and other forms of sexual exploitation in situations of conflict. Насилие в отношении женщин во многих государствах нарастает, а в ситуациях конфликта женщины становятся объектами сексуального насилия и других форм сексуальной эксплуатации.
ODHIKAR and FIDH stated that violence against women takes numerous forms, including rape, beatings, torture and murder, both in domestic and public situations. ОДХИКАР и МФЛПЧ заявили, что насилие в отношении женщин принимает различные формы, включая изнасилования, побои, пытки и убийства, как в домашних условиях, так и в общественных местах.
The two categories converge when sexual violence does not stop after a conflict ends: when rape begins to be perpetrated by ordinary citizens and demobilized soldiers on a mass scale. Мы имеем дело с совпадением двух категорий: когда сексуальное насилие не прекращается после окончания конфликта и когда массовые изнасилования совершаются обычными гражданами и демобилизованными солдатами.
Although significantly reduced, LRA violence against civilians continues, including abductions of children and adults, extrajudicial killings and sexual and gender-based violence, mostly rape and torture. Несмотря на то, что ее численность значительно сократилась, ЛРА продолжает совершать акты насилия в отношении мирных граждан, включая похищения детей и взрослых, внесудебные казни, а также сексуальное и гендерное насилие, главным образом изнасилования и пытки.
Does State law prohibit sexual violence, including marital rape? (yes/no) Запрещают ли законы государства сексуальное насилие, включая изнасилование в браке? (да/нет)
The treaty bodies also stated that domestic violence is prevalent and that neither marital violence nor marital rape is criminalized. Договорные органы указывали также на распространенность бытового насилия, отмечая, что в семейном контексте ни насилие, ни изнасилование не являются уголовными преступлениями.
These range from hate speech to physical abuse and assault, rape and other forms of sexual violence and murder. К числу таких преступлений относятся разжигание ненависти, физическое насилие, нападения, изнасилования и иные формы сексуального насилия, а также убийства.
It appeared that Lithuanian legislation did not contain a definition of rape, nor did it provide for domestic violence as a specific offence. Как представляется, законодательство Литвы не содержит определения изнасилования и оно не квалифицирует насилие в семье как конкретный вид правонарушения.
Please inform the Committee if the State party is considering criminalizing domestic violence and marital rape, as recommended by the Committee in its previous concluding comments. Просьба проинформировать Комитет о том, рассматривает ли государство-участник вопрос об установлении уголовной ответственности за бытовое насилие и изнасилование в браке, как это было рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях.
While in the eyes of Tanzanian law a married couple constituted a single legal person, it must unfortunately be acknowledged that domestic violence and marital rape existed. Хотя в глазах танзанийского закона брачная пара представляет собой единое юридическое лицо, надо, к сожалению, признать, что существует бытовое насилие и супружеское изнасилование.
There is universal consensus that rape and sexual violence against children in armed conflict is a grave breach of international humanitarian law and a most serious human rights violation. По общему мнению изнасилования и сексуальное насилие в отношении детей в условиях вооруженных конфликтов представляют собой серьезное нарушение международного гуманитарного права и одно из наиболее тяжких нарушений прав человека.
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report statistics on the number of complaints of violence against women, including rape, as well as information on investigations, prosecutions and convictions in such cases. Комитет просит государство-участник в своем следующем периодическом докладе представить статистические данные о числе жалоб на насилие в отношении женщин, включая изнасилование, а также информацию о расследованиях, привлечении к судебной ответственности и приговорах, вынесенных в связи с такими делами.
Violence in prison, including rape and sexual violence Насилие в тюрьмах, включая изнасилование и сексуальное насилие
In turn, rape, intimate partner violence and sexual abuse, as well as harmful practices, including child and forced marriage, increase the risk of exposure to HIV infection. В свою очередь изнасилования, насилие со стороны интимного партнера и сексуальные злоупотребления, а также разные виды вредоносной практики, в том числе детские и принудительные браки, повышают риск инфицирования ВИЧ.
The country sections of the present report highlight several emerging concerns, including the perpetration of sexual violence against men and boys, the plight of children born as a result of rape and the practice of forced marriages by armed groups. В посвященных отдельным странам разделах настоящего доклада освещается несколько назревающих проблем, включая сексуальное насилие в отношении мужчин и мальчиков, бедственное положение детей, родившихся в результате изнасилования, и практикуемые вооруженными группами принудительные браки.
Sexual violence in this context includes abduction, assault, rape and the sexual abuse of women and children in communities under the influence or control of anti-Government elements, including the Taliban and other warlords. В этом контексте сексуальное насилие включает похищения, посягательства, изнасилования и сексуальные надругательства в отношении женщин и детей в населенных пунктах, находящихся под влиянием или контролем антиправительственных элементов, в том числе движения «Талибан» и различных военных правителей.