Rape and sexual violence against women and young girls is perpetrated with impunity throughout the Democratic Republic of the Congo. |
Изнасилование и сексуальное насилие в отношении женщин и девушек остаются безнаказанными на всей территории Демократической Республики Конго. |
Rape, forced cohabitation and prostitution are among the most prominent forms of violence against women. |
Наиболее ярко насилие в отношении женщин выражается в таких формах, как изнасилование, принуждение к сожительству и проституция. |
Rape and sexual violence also remain a matter of serious concern. |
Изнасилования и сексуальное насилие также остаются вопросом, вызывающим серьезную обеспокоенность. |
Rape and sexual violence are also covered in Council of Europe recommendation 2002(5), on violence against women. |
Изнасилование и сексуальное насилие также упоминаются в рекомендации 2002(5) Совета Европы, касающейся насилия в отношении женщин. |
Rape and sexual violence remain the most frequently committed serious crimes in Liberia. |
Наиболее распространенными видами тяжких преступлений в Либерии остаются изнасилование и сексуальное насилие. |
Rape was punished under criminal law but there was no law that punished domestic violence. |
Изнасилование наказывается в соответствии с уголовным правом, однако закона, предусматривающего наказание за бытовое насилие, не существует. |
Rape and sexual violence are prohibited under the Myanmar Penal Code, and cases perpetrated by civilian offenders are investigated and prosecuted through the police and courts. |
Изнасилования и сексуальное насилие запрещены Уголовным кодексом Мьянмы, и такие акты, совершаемые гражданскими нарушителями, расследуются и преследуются полицией и судами. |
Rape, sexual abuse, trafficking and separation from family are common phenomena in crisis situations, and violence often takes place in a culture of acceptance and impunity. |
Изнасилования, сексуальные надругательства, торговля людьми и разлучение с семьей являются распространенными явлениями в кризисных ситуациях, и насилие часто происходит в атмосфере толерантности и безнаказанности. |
Rape and sexual violence not only happen in the context of attacks on the general civilian population but are also targeted at specific groups or communities, sometimes based on ethnicity. |
Изнасилования и сексуальное насилие совершаются не только в контексте нападения на гражданское население в целом, жертвами его становятся также конкретные группы или общины, выделяемые иногда по этническому признаку. |
Rape and sexual violence imply a number of consequences for the victims, although it is sometimes difficult to isolate these consequences from those of the conflict experiences. |
Изнасилование и сексуальное насилие имеют целый ряд последствий для их жертв, хотя эти последствия часто бывает сложно отделить от тех, которые связаны с конфликтом в целом. |
The global initiative will also link with the on-going efforts of the 'Stop Rape Now: United Nations Action to End Sexual Violence in Conflict', of which UNDP is a founding member. |
Эта глобальная инициатива будет также осуществляться во взаимодействии с ведущейся в настоящее время кампанией «Немедленно прекратить насилие: действия Организации Объединенных Наций против сексуального насилия при конфликтах», одним из соучредителей которой является ПРООН. |
Rape in marriage is considered a crime in Panama and is punishable as a criminal offence, provided that it meets the definition in article 171 of the Criminal Code. |
Да, в Республике Панама насилие в браке рассматривается в качестве преступления и подлежит наказанию в качестве уголовного преступления и наказания во всех случаях, когда оно подпадает под положения уголовной нормы, статья 171 Уголовного кодекса. |
Prison rape isn't funny. |
Насилие в тюрьме - это не шуточки. |
Who said anything about rape? |
А кто говорит про насилие? |
He didn't practice safe rape. |
Безопасное насилие он не практикует. |
Those statements suggest rape. |
Здесь явный намек на насилие! |
It isn't rape. |
! - Это не насилие. |
∙ Article 195: Crime of rape |
статья 195 "Насилие", |
Rape is a crime and sexual violence has a grievous moral and psychological impact, damaging not just the lives of individuals and families, but also communities and entire societies. |
Изнасилование - это преступление, и сексуальное насилие имеет тяжелейшие нравственно-психологические последствия, нанося ущерб не только отдельным лицам и семьям, но и общинам и целым обществам. |
Rape and other acts of violence against women, and transmission of HIV/AIDS from mother to child (40%); |
Изнасилования и насилие в отношении женщин, передача ВИЧ/СПИДа от матери ребенку (40 процентов); |
Rape, other violence against women and children such as domestic violence and child abuse cut across class, race, gender and age, it is the women that suffer the most. |
Изнасилование и другие виды насилия в отношении женщин и детей, такие как бытовое насилие и жестокое обращение с детьми, встречаются среди людей различных классов, рас, пола и возраста, и больше всего от этого страдают женщины. |
Rape and grave sexual violence against children is a particularly severe violation of their rights and can constitute a war crime, genocide or a crime against humanity. |
Изнасилования и грубое насилие на сексуальной почве в отношении детей являются наиболее тяжкими преступлениями против их прав и могут расцениваться как военные преступления, геноцид и преступления против человечности. |
Rape and other acts of violence against women, taking older parents (at the end of their reproductive lives) as the targets. |
изнасилования и насилие в отношении женщин; целевая группа - лица позднего репродуктивного возраста. |
Rape and sexual violence are used to achieve political and military aims; to dominate, terrify and humiliate opponents; and to uproot communities and ethnic groups, thus contributing to the collapse of entire societies for generations to come. |
Изнасилования и сексуальное насилие используются для достижения политических и военных целей; для установления господства, для запугивания и унижения противников; и для искоренения общин и этнических групп, способствующего распаду целых обществ на многие поколения. |
(g) Rape, sexual slavery, forced prostitution, forced pregnancy, or sterilization without consent; |
Сексуальное насилие, обращение в сексуальное рабство, принуждение к занятию проституцией, принуждение к беременности или насильственная стерилизация. |