The offences of harassment, domestic violence and sexual assault and the definition of rape are being considered by the committee entrusted with revising the Criminal Code. |
В этой связи, Комитет по пересмотру Уголовного кодекса уделяет пристальное внимание таким правонарушениям, как преступное деяние, связанное с домогательством, бытовое насилие со стороны супруга, посягательство с применением сексуального насилия, определение изнасилования. |
Discrimination fuelled violence against women, with foreign domestic workers particularly at risk of abuses such as beatings, rape and even murder, and non-payment of wages. |
Дискриминация женщин лишь усугубляла насилие, с которым они сталкиваются. Особому риску подвергались иностранки, работающие в качестве домашней прислуги: им грозили побои, изнасилование и даже убийство, а также невыплата жалованья. |
Corrective rape and other accompanying acts of violence can result in physical and psychological trauma, mutilation, unwanted pregnancy, and may contribute to suicide. |
Корректирующее изнасилование и сопровождающее его насилие может приводить к физическим и психологическим травмам, увечьям, заболеваниям, передающимся половым путём, нежелательной беременности, а также быть причиной суицида. |
Special laws had also been passed to address crimes committed against women and children such as dowry-related violence, rape, kidnapping and trafficking. |
В Бангладеш также были приняты специальные законы для борьбы с преступлениями, совершаемыми против женщин и детей (насилие, связанное с приданым, изнасилования, похищения и торговля). |
NEPEM is aiming to work with community leaders to understand and analyse social attitudes with regard to violence against women through case-studies of rape and domestic violence. |
НЕПЕМ стремится работать в содружестве с руководителями общин с целью более глубокого понимания и анализа сложившихся в обществе взглядов на насилие в отношении женщин посредством изучения обстоятельств судебных дел, связанных с изнасилованием и бытовым насилием. |
Female genital mutilation, conjugal violence, repudiation, rape, marginalization, discrimination and trafficking in women had all reduced women to the status of pariahs. |
Калечащие операции на женских половых органах, насилие в семье, расторжение брака, ущемление прав, маргинализация, дискриминация, торговля женщинами - все это делает женщин париями в обществе. |
New training curricula were developed and specialized training held on reproductive health kits, the MISP, clinical management of rape survivors and coordination of multisectoral response to gender-based violence in humanitarian settings. |
Была разработана новая учебная программа, и был проведен специальный инструктаж по вопросам пользования медицинским комплектом для оказания помощи в области репродуктивного здоровья, ММПУ, клинической терапии жертв изнасилования и координации многосекторного реагирования на гендерное насилие в условиях гуманитарных кризисов. |
The women are taught the basic legal mechanisms and recourses, and mediation skills on issues including domestic violence, rape or forced child marriage. |
Женщин знакомят с основными правовыми механизмами и методами востребования возмещения ущерба, а также обучают навыкам переговоров по вопросам, включающим насилие в семье, изнасилование или принуждение детей к вступлению в брак. |
Physical violence against women was prevalent throughout the world but crimes of violence, especially rape, often went unpunished. |
Физическое насилие в отношении женщин представляет собой широко распространенное явление, однако виновные в совершении жестоких преступлений, особенно изнасилований, зачастую остаются безнаказанными. |
The body was also empowered to investigate complaints of atrocities and human rights violations, including domestic violence, sexual harassment, dowry deaths, torture, desertion, bigamy and rape. |
Этот орган также уполномочен расследовать жалобы по поводу актов жестокости и нарушений прав человека, включая насилие в семье, сексуальные домогательства, убийства жен из-за недостаточности приданого, пытки, оставление семьи без средств к существованию, двоеженство и изнасилование. |
Under the revised Penal Code, perpetrators of violence against women such as rape and abduction could receive up to 25 years of rigourous punishment. |
Согласно пересмотренному Уголовному кодексу, лица, совершившие насилие в отношении женщин, такие как изнасилование и похищение, могут быть подвергнуты наказанию вплоть до 25 лет лишения свободы в колонии строгого режима. |
CEDAW remained concerned at violence against women and girls, including domestic violence, rape, acid throwing, dowry-related and fatwa-instigated violence. |
КЛДЖ подтвердил обеспокоенность по поводу насилия в отношении женщин и девочек, включая бытовое насилие, изнасилования, обливание кислотой, а также насилие, связанное с выкупом, и насилие, поощряемое фетвами. |
Sexualized violence is a collective term for abuse, rape, incest and sexual assault on children, and also includes prostitution and pornography. |
Сексуальное насилие включает в себя применение силы, изнасилование, инцест и сексуальное насилие над детьми. Сюда также относятся проституция и порнография. |
Unfortunately, in today's conflicts, women and girls are increasingly targeted directly, and are threatened by rape, domestic violence, sexual exploitation, trafficking, sexual humiliation and mutilation. |
Им угрожают изнасилования, бытовое насилие, сексуальная эксплуатация, работорговля, сексуальные домогательства и клиторотомия. |
Violence against women should be seen as a human rights crisis, particularly in view of the use of rape and sexual violence as a systematic weapon of war, which the international community must address with greater vigour. |
Насилие в отношении женщин следует рассматривать как кризис в сфере прав человека,, с которым международное сообщество должно бороться более энергично. |
I've spent the last seven years trying to put this behind me, but it seems that rape is the gift that keeps on giving. |
Последние семь лет я пыталась забыть всё это, но похоже насилие настигает меня снова и снова. |
This has grown more acute in the wake of the January earthquake, owing to crowded conditions at displacement sites, many of which have been infiltrated by gangs that use rape as a means of gaining status among their peers. |
Сложившаяся ситуация ухудшилась после январского землетрясения вследствие переполненности в районах проживания перемещенных лиц, во многих из которых действуют банды, использующие насилие в качестве средства для повышения своего статуса среди ровесников. |
Pinku eiga (pink films): Japanese sexploitation films popular throughout the 70s, often featuring softcore sex, rape, torture, BDSM and other unconventional sexual subjects. |
Pinku eiga (Pink Film, Pinku Violence, Roman Porno) - японские sexploitation-фильмы, популярные в 1970-х, в них присутствуют натуралистичный секс, насилие, БДСМ и другие эропроявления. |
It should also be mentioned that the ICTY, in the Foca trial acknowledged that rape and sexual enslavement are crimes against humanity. |
Сексуальное насилие не ограничивается физическим нападением телесного характера и может включать действия, не связанные с пенетрацией или даже физическим контактом". |
Similarly, the 2001 Penal Code, which contained no specific reference to sex-based violence, would be amended to cover rape, bigamy, desertion of home and children and domestic violence. |
Аналогичные поправки планируется внести и в Уголовный кодекс 2001 года, в тексте которого нет конкретных ссылок на насилие по половому признаку, с тем чтобы включить в него такие преступления, как изнасилование, двоеженство, оставление семьи и детей без средств к существованию и насилие в семье. |
Studies on mining camp communities reveal increased incidences of gender violence, including rape and trafficking, domestic violence, marital breakdown, infidelity and sexually transmitted diseases. |
В результате изучения старательских общин было установлено, что в этих общинах чаще наблюдается насилие в отношении женщин, включая изнасилования и торговлю людьми, бытовое насилие и такие явления, как распад семей, супружеская неверность и распространение болезней, передаваемых половым путем. |
These centers provide family support services and facilitate referral for victims/survivors of gender-based violence, which include rape, incest, domestic violence and attempted suicides. |
Указанные центры предоставляют услуги в области поддержки семьи и способствуют направлению жертв гендерного насилия/лиц, переживших гендерное насилие, включая изнасилование, инцест, бытовое насилие и попытки самоубийства, в учреждения, оказывающие им специализированную помощь. |
In his report to the General Assembly (A/58/219), the Special Rapporteur refers to research conducted in Thailand that has included interviews with victims and witnesses of human rights violations, including rape and other sexual violence. |
В своем докладе Генеральной Ассамблее (А/58/219) Специальный докладчик сообщает об обследовании в Таиланде, предусматривавшем независимые беседы с жертвами и свидетелями нарушений прав человека, включая изнасилования и другое сексуальное насилие. |
The Committee observes with satisfaction that the civil, civil procedure and penal codes have been modified in order to facilitate proceedings with regard to violence against women in the family, including marital rape. |
Комитет с удовлетворением отметил внесенные в уголовный, уголовно-процессуальный и гражданский кодексы изменения, согласно которым за насилие в семье, включая изнасилование супругом, предусматриваются наказания. |
The method used was characterized by seduction or even rape of young women, who were then subjected to overwhelming emotional pressure to end their lives in an admirable manner in order to prevent the public revelation of their "impropriety" from bringing dishonour to their families. |
Для этого применяются такие методы, как посулы или насилие над молодыми людьми, которые находятся в состоянии эмоционального стресса и которым обещают героическую смерть взамен общественного порицания их неправильного поведения, которое бесчестит семь. |