It wasn't a robbery, it wasn't a rape, and her description matches half the males in L.A. |
Это было не ограбление, и не насилие, а под её описание попадает половина мужчин Лос-Анджелеса. |
Delegations further welcomed Burundi's new draft criminal code, which abolishes the death penalty and criminalizes torture, rape and sexual violence, as well as the establishment of the Ministry for National Solidarity, Human Rights and Gender. |
Делегации также приветствовали разработанный Бурунди новый проект уголовного кодекса, который отменяет смертную казнь и предусматривает уголовные санкции за пытки, изнасилования и сексуальное насилие, а также создание министерства национальной солидарности, прав человека и гендерного равенства. |
Violence against women should be seen as a human rights crisis, particularly in view of the use of rape and sexual violence as a systematic weapon of war, which the international community must address with greater vigour. |
Насилие в отношении женщин следует рассматривать как кризис в сфере прав человека, (особенно в свете использования изнасилований и сексуального насилия в качестве орудия войны на систематической основе), с которым международное сообщество должно бороться более энергично. |
It also urges the State party to raise public awareness, through media and educational programmes, that all forms of violence against women, including domestic violence and marital rape, are unacceptable and prohibited by law. |
Кроме того, он настоятельно призывает государство-участник обеспечить за счет пропагандистских и просветительских программ более широкую осведомленность общественности о том, что все формы насилия в отношении женщин, включая насилие в семье и супружеское изнасилование, неприемлемы и запрещены законом. |
In many prison systems complaints by lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex prisoners about sexual abuse and rape are less likely to receive a response from prison administrations, leading to impunity and continued abuse. |
Во многих тюремных системах представляется маловероятным, что тюремная администрация как-либо прореагирует на жалобы заключенных лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов на сексуальное насилие и изнасилование, что ведет к безнаказанности и продолжению насилия. |
Women and girls continue to be targeted, while rape and violence, including sexual violence, continue to be used as weapons of war. |
Его объектом по-прежнему остаются женщины и девочки, в то время как изнасилования и насилие, включая сексуальное насилие, до сих пор используются в качестве тактики войны. |
According to the Government, based on statements of several women formerly associated with Naxalite groups, sexual violence, including rape and other forms of abuse, is a practice in some Naxalite camps. |
По данным правительства, сообщения нескольких женщин, которые ранее были связаны с группами «наксалитов», свидетельствуют о том, что в некоторых лагерях «наксалитов» распространено сексуальное насилие, в том числе изнасилования и другие формы жестокого обращения. |
Numerous human rights abuses, such as violence against women, including rape, by rebels and other combatants in the Central African Republic were documented by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in February 2014. |
В феврале 2014 года Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) были зарегистрированы многочисленные случаи нарушений прав человека, в том числе насилие в отношении женщин, включая изнасилования, со стороны повстанцев и других комбатантов в Центральноафриканской Республике. |
Few medical professionals in Yemen are trained to provide support to survivors of sexual violence or to collect and store evidence, and there are no national guidelines on the clinical management of rape. |
В Йемене очень мало медиков-специалистов, прошедших подготовку по вопросам оказания помощи лицам, пережившим сексуальное насилие, или по сбору и хранению доказательств; нет также национального руководства по порядку оказания помощи жертвам изнасилования. |
Demands that all parties immediately cease all forms of violence and human rights abuses against the civilian population in [the affected country], in particular gender-based violence, including rape and other forms of sexual violence... |
Требует, чтобы все стороны немедленно прекратили насилие во всех его формах и нарушения прав человека в отношении гражданского населения в [соответствующей стране], в частности гендерное насилие, включая изнасилования и другие формы сексуальных надругательств... |
As reported by my Special Representative on Children and Armed Conflict, sexual violence against girls continued to be a prominent trend in 2013 and included incidents of rape, harassment, sexual slavery and forced marriage. |
Как сообщил мой Специальный представитель по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, в 2013 году сексуальное насилие в отношении девочек по-прежнему представляло собой заметную тенденцию и включало случаи изнасилования, домогательства, обращения в сексуальное рабство и принуждения к вступлению в брак. |
It has conducted Support Through Trial Advocacy Training programming in Ghana, Kenya and Liberia on subjects that include domestic violence, murder, rape, bribery, human trafficking, divorce and juvenile crime. |
В Гане, Кении и Либерии организация разработала учебную программу по вопросам оказания поддержки путем разъяснения процесса судопроизводства по таким вопросам, как насилие в семье, убийство, изнасилование, взяточничество, торговля людьми, развод и подростковая преступность. |
Recognizing that in armed conflict and post-conflict situations, women's reproductive health is subject to particular risks and that sexual violence and rape often contribute to exceptionally high levels of maternal morbidity and mortality, |
признавая, что в условиях вооруженного конфликта и постконфликтных ситуациях репродуктивное здоровье женщины подвергается особым рискам и что сексуальное насилие и изнасилования зачастую повышают исключительно высокий уровень материнской заболеваемости и смертности, |
Around the globe, women and girls are subjected to various forms of violence, including rape, sexual harassment, domestic violence and forced labour, irrespective of age, race, place of residence and religion. |
По всему земному шару женщины и девочки подвергаются различным видам насилия, включая изнасилование, сексуальное домогательство, бытовое насилие и принудительный труд вне зависимости от возраста, расы, места проживания и исповедуемой религии. |
Women detainees are reportedly under the responsibility of male staff mainly, as the majority of the guards at detention centres are men, which exposes them to multiple forms of abuse, including sexual violence, rape or threats of rape and sexual harassment. |
По имеющимся данным, контроль за женщинами-заключенными осуществляет главным образом мужской персонал, поскольку большинство охранников в центрах задержания составляют мужчины, в результате чего женщины-заключенные подвергаются самым разным формам противоправного обращения, включая сексуальное насилие, изнасилования или угрозы изнасилования и сексуальные домогательства. |
CEDAW reiterated its concern that the crime of rape must be associated with violence and that rape and violent assault were considered in the Criminal Code under the title "Of crimes against the Peace and Honour of Families and against Morals". |
КЛДЖ вновь выразил обеспокоенность в связи с тем, что изнасилование как преступление необходимо увязывать с насилием и что изнасилование и физическое насилие рассматриваются в Уголовном кодексе в разделе "О преступлениях против мира и чести семей и против нравственности". |
The Committee expresses concern about the high incidence of violence against women, such as domestic violence, rape, including marital rape, incest, sexual harassment in the workplace and other forms of sexual abuse of women. |
Комитет выражает обеспокоенность в связи с высокой распространенностью насилия в отношении женщин, включая насилие в семье, изнасилование, в том числе изнасилование жены мужем, кровосмешение, сексуальные домогательства на рабочем месте и другие формы сексуального надругательства над женщинами. |
CEDAW urged Algeria to adopt the legislation on violence against women, including domestic violence, and to stipulate in the Criminal Code the definition of rape, including marital rape and other sex crimes. |
КЛДЖ настоятельно призвал Алжир принять законодательство о насилии в отношении женщин, включая насилие в семье, и включить в Уголовный кодекс определение изнасилования, включая изнасилование в браке и другие сексуальные преступления. |
Custodial violence against women very often includes rape and other forms of sexual violence such as threats of rape, touching, "virginity testing", being stripped naked, invasive body searches, insults and humiliations of a sexual nature, etc. |
Насилие в отношении женщин в пенитенциарной системе довольно часто включает изнасилования и такие другие формы сексуального насилия, как угрозы изнасилования, ощупывание, "проверка девственности", раздевание донага, грубый физический досмотр, оскорбления и унижения сексуального характера и т.п... |
Rape and sexual violence should be defined as violations of women's right to bodily integrity, and there should be no mitigation of sentences in rape cases where the perpetrator marries the victim. |
Изнасилование и сексуальное насилие должны квалифицироваться как нарушения права женщин на личную неприкосновенность, а виновные в изнасиловании не должны подлежать снисхождению в случаях, когда преступник заключает брак с потерпевшей. |
This economic violence often puts women at risk of forms of physical violence including, but not limited to, domestic violence, human trafficking, rape and other forms of violence. |
Вследствие такого экономического неравенства женщины часто рискуют подвергнуться физическому насилию в различных формах, включая бытовое насилие, торговлю людьми, изнасилование и другие виды насилия. |
This definition includes rape, intimate partner violence, sexual violence, dowry-related violence, female genital mutilation and violence related to exploitation and trafficking. |
Это определение охватывает, в частности, изнасилование, насилие со стороны полового партнера, сексуальное насилие, насилие, связанное с приданым, калечащие операции на женских половых органах и насилие, связанное с эксплуатацией и торговлей людьми. |
Violence against rural women can take many forms, ranging from marital and non-marital rape and molestation to physical beating and assault, outrages against modesty, emotional, psychological and verbal abuse, and physical and sexual enslavement, as well as ridicule, threats and intimidation. |
Насилие в отношении сельских женщин может принимать разные формы, включая изнасилование и домогательства в браке и вне брака, физические избиения и оскорбления, попирание благопристойности, эмоциональное, психологическое и словесное унижение и физическое и сексуальное рабство, а также насмешки, угрозы и запугивание. |
Violence, detention, rape or depredation committed for private ends by the crew or the passengers of a private ship or aircraft |
Насилие, содержание под стражей, изнасилование или грабеж, совершенные в личных целях командой или пассажирами частного водного или воздушного судна |
The Committee has consistently recommended that States provide gender sensitivity training, especially in the areas of crimes that typically or disproportionately affect women including, but not limited to, rape and sexual violence, trafficking and domestic violence. |
Комитет неоднократно рекомендовал государствам проводить подготовку персонала, учитывающую специфические гендерные факторы, особенно в сфере тех преступлений, которые обычно или в непропорционально большой степени затрагивают женщин, включая, помимо прочего, изнасилование, сексуальное насилие, торговлю людьми и насилие в семье. |