Английский - русский
Перевод слова Railway
Вариант перевода Железнодорожной

Примеры в контексте "Railway - Железнодорожной"

Примеры: Railway - Железнодорожной
The corresponding figures for the community railway network was approximately 0.03%. Соответствующий показатель для железнодорожной сети Сообщества составлял приблизительно 0,03%.
The very poor state of the railway system also implies that the majority of humanitarian goods and passengers must be transported by road. Весьма плохое состояние железнодорожной системы также заставляет перевозить большую часть гуманитарных грузов и пассажиров автодорожным транспортом.
Harmonization of and search for standardized requirements concerning the utilization of railway infrastructure including computerization aspects. Ь) Согласование и подготовка стандартных требований, касающихся использования железнодорожной инфраструктуры, включая аспекты компьютеризации.
Most of the infrastructure has been constructed, except for the railway network. В основном завершено сооружение большинства объектов инфраструктуры, за исключением железнодорожной сети.
Finnish Rail Administration (RHK) is a railway infrastructure manager and an independent authority under the Ministry of Transport and Communications. Железнодорожная администрация (ЖДА) Финляндии выступает в роли управляющего железнодорожной инфраструктурой и является независимым органом при министерстве транспорта и связи.
The railway infrastructure capacity has no limits in Latvia. В железнодорожной инфраструктуре Латвии отсутствуют участки с ограниченной пропускной способностью.
promoting of railway network to EU technical standards. стимулирование усилий по обеспечению соответствия железнодорожной сети техническим стандартам ЕС.
In 2001 the reimbursement for railway infrastructure costs was transferred to the State Transport Infrastructure Fund. В 2001 году задача по возмещению затрат, связанных с эксплуатацией железнодорожной инфраструктуры, была возложена на Государственный фонд транспортной инфраструктуры.
Every railway operator must pay the same price on non-discriminatory terms. Каждый оператор железнодорожной перевозки должен оплачивать установленную стоимость на недискриминационной основе.
The Slovak Railways conclude, with an authorised forwarder, a contract on transport operation on a railway communication. Словацкие железные дороги заключают с операторами, имеющими разрешение на перевозку, договор о транспортной операции в рамках железнодорожной сети.
The proposed research and development will concentrate on developing a structured RCM approach to railway infrastructure. Предлагаемые исследования и опытные разработки будут сконцентрированы на создании структурированного подхода ТСН применительно к железнодорожной инфраструктуре.
The Flemish and Dutch government agreed to start a new freight railway from Rotterdam to Antwerp. Правительства Фландрии и Нидерландов достигли согласия в отношении ввода в эксплуатацию новой грузовой железнодорожной линии, связывающей Роттердам с Антверпеном.
The national programme for the development of the railway infrastructure covers the period up to 2005. Национальная программа развития железнодорожной инфраструктуры рассчитана на период до 2005 года.
However, the situation should change in the future, as railway reform progresses. Вместе с тем в будущем по мере осуществления железнодорожной реформы данная ситуация должна измениться.
The slow pace taken by the railway reform in the West has probably discouraged transition countries to undertake further reforms. Медленный ход железнодорожной реформы на Западе, по-видимому, не способствовал проведению дальнейших реформ в странах переходного периода.
Accession countries are moving in the line marked by the EU's directives for railway reform. Страны, претендующие на вступление в ЕС, следуют директивам ЕС, касающимся железнодорожной реформы.
Not limitation is considered for the public use of the national railway network. Что касается использования национальной железнодорожной сети для перевозок общественным транспортом, то никаких ограничений на этот счет не предусмотрено.
In 1988 the Swedish Parliament decided that railway infrastructure management was to be separated from traffic operations. В 1988 году парламент Швеции принял решение о том, что управление железнодорожной инфраструктурой следует отделить от железнодорожных операций.
Capacity on the State railway infrastructure is allocated in accordance with administrative rules. Пропускная способность государственной железнодорожной инфраструктуры распределяется в соответствии с административными правилами.
The International Union of Railways (UIC) is the largest world-wide railway organization. Международный союз железных дорог (МСЖД) является наиболее крупной всемирной железнодорожной организацией.
With technical assistance and loans provided by Japan and the World Bank, concrete measures have been undertaken to improve the national railway system. При техническом содействии и за счет кредитов Японии и Всемирного банка были приняты конкретные меры для модернизации национальной железнодорожной системы.
At its fifty-second session, the Working Party reviewed the information submitted by Governments on important marshalling yards within the European railway network. На своей пятьдесят второй сессии Рабочая группа рассмотрела представленную правительствами информацию о крупных сортировочных станциях в европейской железнодорожной сети.
The standards of the railway network inherited from the Soviet Union are comparatively much higher than those of the roads. Качество железнодорожной сети, унаследованной от Советского Союза, значительно выше по сравнению с качеством автомобильных дорог.
The Slovenian railways are the only operator on the Slovenian railway network. Словенские железные дороги являются единственным оператором на железнодорожной сети Словении.
The current steps being taken to give greater autonomy to railway management should be stepped up. Следует продолжить осуществляемые в настоящее время усилия по предоставлению большей самостоятельности железнодорожной администрации.