Английский - русский
Перевод слова Railway
Вариант перевода Железнодорожной

Примеры в контексте "Railway - Железнодорожной"

Примеры: Railway - Железнодорожной
The full coordination between the railway control and the tunnel control centre must be ensured during maintenance of the tunnel which may also be hazardous. Во время работ по техническому обслуживанию туннеля, которые также могут представлять опасность, должна обеспечиваться полная координация действий между железнодорожной диспетчерской и центром управления эксплуатацией туннеля.
Along the new railway line in Uzbekistan, a 20% reduction from current international transit charges has been agreed for transit goods. В пределах Узбекской железной дороги на новой железнодорожной линии на перевозку транзитных грузов согласована 20-ти процентная скидка от действующих международных транзитных тарифов.
DB AG has all the rights and obligations ensuing from its function as owner, especially maintenance of the railway infrastructure and the function of client in investment projects. Компания ЖДГ АГ пользуется всеми правами и выполняет все обязанности, которые вытекают из ее статуса собственника, особенно в том, что касается технического обслуживания железнодорожной инфраструктуры и осуществления функции клиента в рамках инвестиционных проектов.
modernization of railway network - €1229.86 M модернизация железнодорожной сети - 1229,86 млн. евро
e) Decree on safety of the national railway network, by the French Ministry of Transport ё) постановление по безопасности национальной железнодорожной сети, министерство транспорта Франции;
Report of the Informal Ad hoc meeting on allocation of railway infrastructure capacity for international rail services and infrastructure management Доклад специального совещания по распределению пропускной способности железнодорожной инфраструктуры для международного железнодорожного сообщения и управления инфраструктурой
For instance, China's mid- and long-term railway network plan projects having 110,000 km of railways in operation and over 13,000 km of high-speed lines by the year 2012. Например, проекты в рамках китайского средне- и долгосрочного плана развития железнодорожной сети предусматривают, что к 2012 году в эксплуатации будет находиться 110000 км железных дорог, и более 13000 км скоростных путей.
A targeted shift of freight and passenger traffic from roads to rail could be achieved through a mix of economic incentives for and investment in railway infrastructure. Намечаемый перенос основного объема грузовых и пассажирских перевозок с автомобильных дорог на железные может быть достигнут при помощи сочетания экономических стимулов для расширения использования железнодорожной инфраструктуры и увеличения объема инвестиций в ее развитие.
Her Government also planned to improve road networks and promote hydroelectric and solar energy, and it was according priority to the building of railway infrastructure in cooperation with neighbouring countries. Кроме того, ее правительство планирует модернизировать сети автомобильных дорог и поддерживать использование гидроэлектроэнергии и солнечной энергии и отдает приоритет строительству железнодорожной инфраструктуры в сотрудничестве с соседними странами.
Assistance for investments in new rolling stock and modernization of railway infrastructure is provided according to the "State Investment Programme for 2008-2010". В соответствии с Программой государственных капиталовложений на 2008-2010 годы оказывается финансовая поддержка на цели инвестирования в новый подвижной состав и в модернизацию железнодорожной инфраструктуры.
The Advisory Committee was informed that the road, river and railway infrastructure in the mission area is in need of major rehabilitation, especially in Southern Sudan. Консультативному комитету сообщили, что объекты дорожной, речной и железнодорожной инфраструктуры в районе действия миссии нуждаются в серьезном ремонте, особенно в Южном Судане.
Furthermore, Nigeria's efforts to modernize its railway network and dredge the River Niger would move embarkation and disembarkation points closer to the affected countries. Кроме того, усилия Нигерии по модернизации своей железнодорожной сети и углублению дна реки Нигер приблизят пункты погрузки и выгрузки к соответствующим странам.
The methodology used by the international group of experts to analyse the weak points of the railway offer consisted in hearings conducted with operators, transport companies, forwarders and rail infrastructure managers. Методология, использованная международной группой экспертов для анализа слабых сторон предложения железнодорожных услуг, заключалась в проведении консультаций с операторами, транспортными предприятиями, экспедиторами и управляющими железнодорожной инфраструктурой.
The Inland Transport Committee aims to assist in the improvement of railway operation parameters, including the harmonization of rail safety requirements and the elaboration of a uniform mapping system. Цель Комитета по внутреннему транспорту - оказывать помощь в совершенствовании параметров эксплуатации железных дорог, включая согласование требований по железнодорожной безопасности и разработку единообразной системы картирования.
(b) Periodic Biannual review of railway reforms in the UNECE region, aiming to optimize the provision and use of rail infrastructure. Ь) Периодическое Рассмотрение каждые два года реформ в области железнодорожного транспорта в регионе ЕЭК ООН, осуществляемых с целью оптимизации обеспечения и использования железнодорожной инфраструктуры.
The Working Party reiterated the importance of rail security in railway operations and of the valuable recommendations specified in the report of the task force. Рабочая группа вновь подчеркнула важное значение железнодорожной безопасности для эксплуатации железных дорог и тех полезных рекомендаций, которые содержатся в докладе Целевой группы.
Ownership (private/public, public-private partnership (PPP); rail infrastructure manager, railway undertaking); тип собственности (частная/государственная, государственно-частное партнерство (ГЧП); управляющий железнодорожной инфраструктурой, железнодорожное предприятие);
Management/operator (owner, rail infrastructure manager, railway undertaking, dedicated terminal operator). тип управления/оператор (собственник, управляющий железнодорожной инфраструктурой, железнодорожное предприятие, специализированный оператор терминала).
railway density (total length of lines operated (km) per 1,000 km2). плотность железнодорожной сети (общая протяженность эксплуатируемых линий (км) на 1000 км2).
The Committee considered, among other issues, that the railway extension for the port was not subject to the Convention. По мнению Комитета, введение в эксплуатацию железнодорожной ветки до этого порта не является, среди прочего, предметом, относящимся к Конвенции.
The participation of Russian military personnel in the rehabilitation of Abkhazia's railway infrastructure Об участии российских военных в восстановлении железнодорожной инфраструктуры Абхазии
The main challenges, however, remain those of closing the missing links, which constitute 9 per cent of the network, and of harmonizing various infrastructure standards, including railway gauges. Однако главными проблемами остается строительство недостающих звеньев, которые составляют 9 процентов сети, и согласование различных инфраструктурных стандартов, включая ширину железнодорожной колеи.
The Working Party may wish to review and discuss presentations to be delivered by experts on the field of railway infrastructure financing and PPPs and provide guidance on further work in this area. Рабочей группы, возможно, пожелает рассмотреть и обсудить сообщения, с которыми выступят эксперты в сфере финансирования железнодорожной инфраструктуры и ГЧП, и дать указания по дальнейшей работе в этом направлении.
OSJD pointed out that the term "managers of the railway infrastructure" gives the impression that the "managers" are physical persons. ОСЖД отметила, что термин "управляющие железнодорожной инфраструктурой" может быть истолкован таким образом, что эти "управляющие" являются физическими лицами.
The original Master Plan, of 2006 outlined an investment plan which set out the priority road and railway infrastructure needs for 21 Central, Eastern and South-Eastern European countries. В первоначальном Генеральном плане, опубликованном в 2006 году, кратко охарактеризована инвестиционная программа, в которой указаны приоритетные потребности в автодорожной и железнодорожной инфраструктуре 21 страны Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы.