Английский - русский
Перевод слова Railway
Вариант перевода Железнодорожной

Примеры в контексте "Railway - Железнодорожной"

Примеры: Railway - Железнодорожной
The greatest efforts were required by the most important railway infrastructure element, the improvement of the state of the track network. Наиболее напряженные усилия были направлены на реализацию самой важной задачи в рамках железнодорожной инфраструктуры, состоящей в улучшении состояния сети железнодорожных путей.
The following vehicles are included in the statistics for a railway company: В статистические данные железнодорожной компании включаются следующие транспортные средства:
Establishing programmes for monitoring railway infrastructure, operations and equipment; разработка программ контроля объектов железнодорожной инфраструктуры, операций и оборудования;
He said that India was working towards effecting improvements in roads and railways, including bringing about consistency in the railway gauge of India and Nepal. Он сказал, что Индия принимает меры по эффективному совершенствованию автодорожной и железнодорожной сетей, в том числе по достижению согласованности в вопросе о ширине рельсовой колеи на железных дорогах Индии и Непала.
How are railway infrastructure capacities allocated within the scope of the FTE? Каким образом пропускная способность железнодорожной инфраструктуры распределяется в рамках ФТЕ?
By defusing the most dangerous points and sections of the Swiss railway network in the short term on a risk analysis basis; ликвидации в краткосрочной перспективе на основе анализа рисков наиболее опасных мест и участков в железнодорожной сети Швейцарии;
The overall objective concerning the railway infrastructure was to attain the technical parameters of the AGC and AGTC agreements on priority lines along main corridors. Общая цель развития железнодорожной инфраструктуры состояла в достижении уровня технических параметров Соглашений СМЖЛ и СЛКП на приоритетных линиях в основных коридорах.
Many replies signalled that the envisaged modernization of the railway infrastructure would, as well as other benefits, have a positive impact on the safety of the system. Во многих ответах указывалось, то предусмотренная модернизация железнодорожной инфраструктуры, помимо прочих преимуществ, окажет позитивное воздействие на безопасность транспортной системы.
The tunnel is part of a railway network (system view). туннель является составной частью железнодорожной сети (системный подход);
modernization of railway infrastructure and adequate funding of works was recognized. Была признана необходимость модернизации железнодорожной инфраструктуры и надлежащего финансирования работ.
The service of public interest were considered to be passenger transport and combined transport, development and the maintenance of the railway infrastructure. Государственное обслуживание охватывает пассажирские и комбинированные перевозки, развитие и обслуживание железнодорожной инфраструктуры.
additional access to railway infrastructure (not required for the basic journey), дополнительный доступ к железнодорожной инфраструктуре (в котором нет необходимости при обычном рейсе),
Two studies have been carried out all related to the development of a high-speed railway network for goods: Было проведено два исследования по вопросам развития высокоскоростной железнодорожной сети грузовых перевозок:
Investment priorities of the development of the railway network are primarily the following ones: Развитие железнодорожной сети осуществляется главным образом в соответствии со следующими инвестиционными приоритетами:
The railway infrastructure capacity shall be allocated so that the principle of equality is observed regarding carriers in accordance with requirements of EU Directive 96/19 EC. Пропускная способность железнодорожной инфраструктуры распределяется с соблюдением принципа равенства перевозчиков в соответствии с требованиями директивы 96/19 ЕС Европейского союза.
Legal status for railway infrastructure managers. а) правовой статус управляющих железнодорожной инфраструктурой;
The future departmental order on the conditions of access to the railway infrastructure, at present being elaborated, will define the capacity of that infrastructure and the methodology to distribute it among operating railways. Будущее ведомственное распоряжение об условиях доступа к железнодорожной инфраструктуре, которое разрабатывается в настоящее время, будет регламентировать пропускную способность инфраструктуры и методологию ее распределения среди действующих железнодорожных предприятий.
The State becomes owner of the national railway infrastructure. Государство становится владельцем национальной железнодорожной инфраструктуры,
State budget investments in railways are minimal in comparison to the road transport sector, with a negative impact on the quality of railway infrastructure and condition of the rolling stock. По сравнению с сектором автомобильного транспорта объем государственных инвестиций в железнодорожный транспорт находится на минимальном уровне, что отрицательно сказывается на качестве железнодорожной инфраструктуры и состоянии подвижного состава.
In this case it is recommended that the switching interface is designed for simple operation and include a telephone for contact with the railway control room. В этом случае рекомендуется, чтобы интерфейс переключения позволял легко управлять им и включал телефон для связи с железнодорожной диспетчерской.
A separate Institute for Development and Research has been functioning within the national railway company from 1951 with an annual budget of Euro 1 million. С 1951 года в рамках национальной железнодорожной компании функционирует отдельный научно-исследовательский институт, годовой бюджет которого составляет 1 млн. евро.
The Group also took note of the development of international railway routes and the impact that this might have on the safety of tunnels on the route. Группа также отметила развитие международной железнодорожной сети и то воздействие, которое этот процесс может оказывать на безопасность транспортных туннелей.
Five applications worth $14.2 million, for the procurement of railway telecommunications and signalling equipment, are still on hold. По-прежнему откладывается рассмотрение пяти заявок на сумму 14,2 млн. долл. США для приобретения железнодорожной аппаратуры связи и сигнального оборудования.
Regulation of the Slovak Railways comprises also a list of maximum prices for using a railway communication in inland freight service and transport of persons. Предписания Словацких железных дорог включают также перечень максимальных цен на использование железнодорожной инфраструктуры в рамках внутренних грузовых и пассажирских перевозок.
The purpose of the safety platform is to solve principle issues of safety improvements regarding railway infrastructure and rolling stock operations. Целью этой платформы безопасности является решение в принципе вопросов повышения уровня безопасности на объектах железнодорожной инфраструктуры и при эксплуатации подвижного состава.