Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействует

Примеры в контексте "Promoting - Содействует"

Примеры: Promoting - Содействует
With bilateral assistance, the Government of Nauru has been promoting self sustainability through agriculture. Получая помощь на двусторонней основе, правительство Науру содействует обеспечению самодостаточности посредством развития сельского хозяйства.
In addition, the Government was vigorously promoting girls' education and applying the principle of equal opportunity in employment. Кроме того, правительство энергично содействует получению девочками образования и применяет принцип равных возможностей в области занятости.
In addition, it had prioritized the strengthening of social protection and was currently promoting ambitious social development programmes. Кроме того, правительство придало приоритетный характер задаче социальной защиты населения, и в настоящее время содействует реализации масштабных программ в области социального развития.
The State was also promoting equality in the participation of women in elected and other public positions. Государство также всячески содействует тому, чтобы женщины могли на равных условиях занимать выборные и другие государственные должности.
It also gave unpaid domestic workers access to social security and was promoting shared responsibility of men and women for family obligations. Оно также предоставляет лицам, занятым неоплачиваемым домашним трудом, доступ к социальному обеспечению и содействует введению общей ответственности мужчин и женщин за выполнение семейных обязанностей.
Accordingly, the Government has been promoting national unity. Поэтому правительство неизменно содействует укреплению национального единства.
The Special Rapporteur is promoting the study during his country missions and it has already been presented at some workshops. Специальный докладчик содействует проведению такого исследования во время его страновых миссий, и это исследование уже было представлено на некоторых семинарах-практикумах.
UNIDO has already anticipated this move by completing a survey of HCFC consumption in 27 countries as well as promoting new alternative technologies. Предвидя такое развитие событий, ЮНИДО завершила проведение в 27 странах обследования потребления ГХФУ, а также содействует внедрению новых альтернативных технологий.
In addition, UNIDO has been promoting small hydro-power under a South-South cooperation framework. Кроме того, ЮНИДО содействует более широкому использованию малых гидроэлектростанций в рамках сотрудничества Юг-Юг.
In addition, UNOCI is actively promoting gender mainstreaming activities in all areas of its work. Кроме того, ОООНКИ в настоящее время активно содействует тому, чтобы женская проблематика заняла видное место во всех ее программах.
Furthermore, ASEAN was promoting cooperation to achieve a broadband connection across ASEAN. Помимо этого, АСЕАН содействует сотрудничеству в деле внедрения широкополосной связи в своих странах.
The Mountain Forum is a global network of networks promoting sustainable mountain development through information sharing, mutual support, awareness-raising and advocacy. Горный форум, представляющий собой глобальное объединение сетей, содействует устойчивому горному развитию посредством организации обмена информацией и взаимной поддержки, повышения уровня информированности и проведения разъяснительной работы.
UNFPA was actively promoting the implementation of GTT recommendations at the country level as a member of the UNAIDS co-sponsoring organizations. В качестве одного из организаторов ЮНЭЙДС ЮНФПА активно содействует осуществлению рекомендаций Глобальной целевой группы на страновом уровне.
Non-Governmental Organizations have long been a force in promoting and delivering education, especially to those most vulnerable and neglected. Неправительственные организации в течение длительного времени являются силой, которая содействует обеспечению образования, особенно для тех, кто находится в наиболее уязвимом положении и чьи интересы игнорируются.
UNEP is promoting the use of rainwater as a catalyst for development in the semi-arid area of Kajiado, Kenya. ЮНЕП содействует использованию дождевой воды в качестве катализатора развития в полупустынном районе Каджиадо, Кения.
UNEP, with its partners, is promoting sustainable use of groundwater in the region. ЮНЕП вместе со своими партнерами содействует устойчивому использованию грунтовых вод в регионе.
The Government was also promoting the participation of women in small and medium-sized industries. Правительство также содействует участию женщин в работе малых и средних предприятий.
It further asked how the Government is raising awareness and promoting prevention of the spread of HIV/AIDS. Они также поинтересовались о том, каким образом правительство повышает осведомленность о ВИЧ/СПИДе и содействует борьбе с распространением заболевания.
Pooling also increases efficiency by promoting more equitable improvements in health across populations and hedging against risks associated with uncertainties related to future health and financial capacity. Объединение ресурсов повышает также эффективность, поскольку содействует более равномерному улучшению здоровья населения и обеспечивает страхование рисков, связанных с неопределенностью в отношении здоровья и финансового положения в будущем.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) is active in promoting the protection of all rights of persons deprived of their liberty. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) активно содействует защите всех прав лиц, лишенных свободы.
The Kingdom now seeks to include other cities and is promoting the spread of the Shelter City initiative beyond the Netherlands. В настоящее время Королевство стремится включить в эту программу другие города и содействует распространению инициативы «Город-убежище» за пределами Нидерландов.
Germany is also promoting the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) via the Wiesbaden process, which is facilitating dialogue with industry. Германия также содействует осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности через Висбаденский процесс, который способствует диалогу с промышленными кругами.
The Secretariat plays a proactive role in promoting action by the Committee. Секретариат активно содействует принятию решений Комитета.
Volunteerism contributes to building trust and promoting respect for human rights and justice in post-conflict situations. Добровольчество содействует укреплению доверия и поощрению уважения к правам человека и правосудию в постконфликтных ситуациях.
While it could find no obvious explanation, the Board had identified some possible causes and was promoting good practice to improve implementation rates. Хотя Комиссия и не смогла найти какого-либо убедительного объяснения этому, она выявила некоторые возможные причины и содействует внедрению передовой практики в целях повышения показателей выполнения рекомендаций.