Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействует

Примеры в контексте "Promoting - Содействует"

Примеры: Promoting - Содействует
The OSCE is promoting security, democracy and human rights in all three dimensions. ОБСЕ содействует безопасности, демократии и правам человека во всех трех измерениях.
He generally, indeed, neither intends to promote the public interest, nor knows how much he is promoting it. Разумеется, обычно он не имеет в виду содействовать общественной пользе и не сознает, насколько он содействует ей.
President Obama is promoting the creation of a North American Union and is attempting to expand NAFTA and GATT. Президент Обама содействует созданию Северо-Американского Союза и пытается расширить НАФТА и ГАТТ.
The United Nations in Somalia is also promoting non-formal education through a number of initiatives. В Сомали Организация Объединенных Наций в контексте ряда инициатив также содействует неформальному образованию.
Such diversity pits technologies against one another, promoting innovation, and driving costs down. Такая диверсификация позволяет сравнивать технологии, содействует новаторской деятельности и снижению затрат.
FAO is promoting the development of comprehensive national food security programmes. ФАО содействует разработке всеобъемлющих программ по национальной продовольственной безопасности.
Mexico not only has carried out a major transformation of its economic development model but is also promoting an in-depth reform of its administrative machinery. Мексика не только осуществила основную трансформацию своей модели экономического развития, но также содействует углубленной реформе своего механизма управления.
To prevent fragmentation, the United Nations is promoting democratization both within and among States. Для предупреждения процесса фрагментации Организация Объединенных Наций содействует демократизации - как внутри государств, так и в отношениях между ними.
The Government is also promoting more efficient production and use of energy. Кроме того, правительство содействует повышению эффективности производства и использования энергии.
FAO has also been promoting the development and application of mature and promising energy technologies. Кроме того, ФАО содействует разработке и применению устоявшихся и перспективных технологий в области энергетики.
FAO has been promoting their application and assessing their appropriateness for rural areas. ФАО содействует их применению и оценке целесообразности их использования в сельских районах.
The Secretary-General was also promoting the establishment of a roster of highly-qualified women who could become his special representatives or heads of mission. Генеральный секретарь также содействует подготовке реестра высококвалифицированных женщин, которые могли бы стать его специальными представителями или руководителями миссий.
UNIFEM has been promoting women's participation in the trade and investment sectors. ЮНИФЕМ содействует участию женщин в торговой и инвестиционной деятельности.
In some southern areas, WFP is promoting more extensive use and sharing of land belonging to schools. В некоторых южных районах МПП содействует более активному использованию и совместному использованию земель, принадлежащих школам.
The Government of Bahrain is promoting the island as an information technology (IT) centre in the Gulf. Правительство Бахрейна содействует тому, чтобы страна играла роль центра информационной технологии в Заливе.
The Programme is promoting and implementing an integrated approach to the management of the Wider Caribbean Sea. Программа содействует применению комплексного подхода к рациональному использованию всего Карибского моря.
The initiative underpins the country projects promoting judicial integrity. Эта инициатива содействует реализации страновых проектов, направленных на поощрение честности и неподкупности судей.
China facilitated trade through measures including improved legislation, customs procedures, enhanced transparency, and promoting business contacts. Китай содействует упрощению процедур торговли посредством принятия различных мер, включая меры по совершенствованию законодательства и таможенных процедур, повышению уровня прозрачности и поощрению деловых контактов.
FAO has also been promoting cultural diversity, dialogue and understanding through South-South cooperation. Кроме того, ФАО содействует развитию культурного разнообразия, диалога и взаимопонимания на основе сотрудничества Юг-Юг.
UNWTO has been promoting sustainable tourism in small island developing States since its early stages. ЮНВТО с самого раннего этапа содействует развитию устойчивого туризма в малых островных развивающихся государствах.
The Group is implementing a focused work plan, including studies and analyses, promoting transport infrastructure and facilitation initiatives and actions, organizing meetings and capacity-building events. Группа занимается реализацией целенаправленного плана работы, включающего подготовку исследований и проведение анализов, содействует осуществлению инициатив и принятию мер в области транспортной инфраструктуры и упрощения процедур, организует совещания и мероприятия по наращиванию потенциала.
The Centre was also promoting renewable technology and energy efficiency. Центр также содействует применению технологий возобновляемых источников энергии и повышению энергоэффективности.
The Family Life Programme has also improved relationships between husbands and wives, thus promoting unity in the home. Программа поддержки семьи также содействует улучшению взаимоотношений между мужьями и женами, тем самым способствуя миру и спокойствию в семье.
It facilitates networking among lactation consultants and other professionals interested in promoting, protecting and supporting breastfeeding. Ассоциация содействует сетевым связям между консультантами по лактации и другими специалистами, заинтересованными в продвижении, защите и поддержке грудного вскармливания.
It was particularly committed to promoting agricultural entrepreneurship among women and young people. Его страна целе-направленно содействует развитию сельскохозяй-ственного предпринимательства среди женщин и молодежи.