Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействует

Примеры в контексте "Promoting - Содействует"

Примеры: Promoting - Содействует
Our Constitution and specific laws provide a legal framework that protects children and young people while promoting their development. Наша Конституция и конкретные законы предусматривают правовую основу, которая защищает детей и молодых людей и содействует их развитию.
It contributed to generating tolerance and respect in the country and promoting the fight against xenophobia. Он способствует поощрению принципов толерантности и уважения в стране, а также содействует борьбе с ксенофобией.
Recently, INSTRAW has been promoting gender-related research in two thematic areas: financing for development and remittances. В последнее время МУНИУЖ содействует проведению исследований по гендерной проблематике в двух тематических областях: финансирование в целях развития и денежные переводы.
The government is also promoting the "One Sub-district, One Product Project" as another community development strategy. В качестве одной из стратегий общинного развития правительство также содействует реализации проекта под названием "Один микрорайон, один продукт".
The Government has been promoting the concept of women's education, particularly since the implementation of the Fifth Plan. Правительство содействует развитию концепции женского образования, особенно с начала осуществления Пятого плана.
The programme is also promoting the concept of priority productive investment and community development services where women have substantial stakes. Программа также содействует развитию концепции первоочередных производственных инвестиций и услуг, связанных с развитием общины, где женщины имеют значительную долю.
The strategy for promoting women's reproductive health in the period 2000 - 2010 contributes to the successful resolution of family planning issues. Успешному решению вопросов по планированию семьи содействует "Стратегия в области репродуктивного здоровья женщин Туркменистана на 2000-2010 годы".
It has been proactive in promoting and new cultural perspectives on the role of housewives. Кроме того, она активно содействует пропаганде нового отношения к роли домохозяйки в обществе.
The Axios Programme includes young boys, therefore promoting gender equality. Программа «Аксиос» распространяется также на юношей и, таким образом, содействует укреплению гендерного равенства.
UNDP works with a range of partners and is increasingly promoting South-South solutions. ПРООН работает с целым рядом партнеров и все в большей степени содействует выработке решений по линии Юг-Юг.
In addition, the fund also assists in developing strategic methodologies and tools for promoting private sector involvement in renewable energy projects. Кроме того, фонд содействует также разработке стратегических методологий и инструментариев, призванных поощрять участие частного сектора в осуществлении проектов, связанных с возобновляемыми источниками энергии.
UNEP is promoting environmentally sustainable technologies to improve water use efficiency and sanitation. ЮНЕП содействует использованию экологически безопасных технологий в целях повышения эффективности использования водных ресурсов и санитарии.
In addition, through funding from GEF, UN-Habitat is promoting sustainable transport solutions for the capital cities of Ethiopia, Kenya and Uganda. Помимо этого ООН-Хабитат при финансовой поддержке со стороны ФГОС содействует развитию системы устойчивого транспорта в столичных городах Эфиопии, Кении и Уганды.
These ongoing activities contribute directly to Millennium Development Goal 3, promoting gender equality and the empowerment of women. Эта постоянно осуществляемая деятельность непосредственно содействует достижению цели развития тысячелетия З в области поощрения равенства мужчин и женщин и расширения прав и возможностей женщин.
It is also active in promoting ILO International Labour Standards and related social development objectives. Она также активно содействует распространению Международных трудовых стандартов МОТ и связанных с ними социальных целей развития.
The Association aims to alleviate poverty by identifying its causes and promoting sustainable economic and social development. Ассоциация добивается снижения остроты проблемы нищеты путем выявления ее причин и содействует устойчивому экономическому и социальному развитию.
The Government recently established a national Technical and Vocational Education and Training system designed to meet the needs of society while promoting stability and economic growth. Недавно правительством была создана национальная система технического и профессионального образования и профессиональной подготовки, предназначенная для удовлетворения потребностей общества, которая одновременно содействует стабильности и экономическому росту.
From an occupational perspective, the International Labour Organization (ILO) is actively involved in promoting smoke-free workplaces. Что касается условий труда, то Международная организация труда (МОТ) активно содействует введению запрета на курение на рабочих местах.
UNODC is promoting the application of such mechanisms at the regional level, especially in South-East Asia. ЮНОДК содействует применению таких механизмов на региональном уровне, особенно в Юго-Восточной Азии.
The Department of Public Information has been actively promoting issues of democratic governance through the United Nations News Centre portal. Департамент общественной информации активно содействует рассмотрению вопросов демократического управления через портал Центра новостей Организации Объединенных Наций.
The UNECE secretariat has been promoting international collaboration in the field of ageing through the exchange of experience and good practices and capacity development. Секретариат ЕЭК ООН содействует международному сотрудничеству по вопросам старения путем организации обмена опытом и оптимальной практикой и развития потенциала.
IOM is currently promoting policy dialogue and research on that nexus. В настоящее время МОМ содействует обсуждению политических мер и изучению данной связи.
Moreover, ECO is promoting all transport initiatives aiming at the economic integration and facilitation of transport in Central Asia. Кроме того, ОЭС содействует реализации всех транспортных инициатив, направленных на экономическую интеграцию и облегчение перевозок в Центральной Азии.
Japan has been promoting international cooperation in a number of other fields. Япония содействует развитию международного сотрудничества и в ряде других областей.
In this context, the CCW sponsorship programme has contributed to promoting and improving the implementation of the Convention and its Protocols. В этом контексте Программа спонсорства в рамках КОО содействует расширению и улучшению осуществления Конвенции и протоколов к ней.