| Japan is actively promoting an educational campaign to eliminate discrimination against Leprosy. | Япония активно содействует проведению просветительской кампании по прекращению дискриминации в отношении людей, больных проказой. |
| It has also invested in socio-economic development and infrastructure, while also promoting communication and education on religious and ethnic policy. | Оно вкладывает также средства в социально-экономическое развитие и инфраструктуру, содействует информационно-воспитательной работе по вопросам религиозной и этнической политики. |
| It is noteworthy that regulation not only has a role in allowing space for innovation but also in promoting the diffusion of innovations. | ЗЗ. Следует отметить, что регулирование не только играет определенную роль в создании условий для реализации инноваций, но и содействует их распространению. |
| To that end, Serbia was promoting the construction of hydroelectric plants by subsidizing energy prices. | С этой целью Сербия содействует строительству гидроэлектростанций, субсидируя цены на энергию. |
| Morocco was actively promoting national reconciliation with a view to defusing social tensions and strengthening national solidarity. | Марокко активно содействует национальному примирению в целях сокращения социальной напряженности и укрепления национальной солидарности. |
| The constitutional devolution of powers to county governments was bringing services closer to the people and promoting access to justice. | Конституционная передача полномочий органам власти округов делает услуги судебных органов более доступными для народа и содействует доступу к правосудию. |
| The secretariat has also been actively promoting greater investment in transport infrastructure, including through public-private partnerships. | Секретариат также активно содействует увеличению инвестиций в транспортную инфраструктуру, в том числе в рамках государственно-частных партнерств. |
| The continent is promoting the use of international standards on environment and related statistics. | Континент содействует применению международных стандартов в области статистики окружающей среды и смежных отраслей статистики. |
| The Education Department is promoting education through its network of schools and efforts at District levels for increase in enrolment. | Департамент образования содействует их образованию через свою сеть школ и за счет усилий по повышению показателей приема, предпринимаемых на уровне округов. |
| UNICEF Congo Brazzaville is promoting the equitable availability of services, including educational services, for indigenous children. | Отделение ЮНИСЕФ в Конго (Браззавиль) содействует равноправному предоставлению услуг, в том числе образовательных, детям из числа коренных народностей. |
| My Special Representative has been actively promoting political dialogue among Haiti's political stakeholders and will continue to do so. | Мой Специальный представитель активно содействует политическому диалогу между политическими заинтересованными сторонами Гаити и будет продолжать делать это. |
| UNDP was effectively promoting a human rights based-approach in its efforts to fight against corruption. | ПРООН эффективно содействует основанному на правозащитной основе подходу в своих усилиях по борьбе с коррупцией. |
| At the national level, UNESCO is promoting bilateral cooperation in line with priorities established by Governments. | На национальном уровне ЮНЕСКО содействует двустороннему сотрудничеству в соответствии с приоритетами, установленными государствами. |
| WHO is promoting the use of country-tailored strategies on subsidies to increase access to the most vulnerable population groups. | ВОЗ содействует применению основанных на национальных условиях стратегий в отношении субсидий в целях расширения доступа к ОИСДП наиболее уязвимых групп населения. |
| Australia is also active in promoting examination of issues that will arise in those negotiations. | Австралия также активно содействует изучению вопросов, которые возникнут в ходе этих переговоров. |
| Denmark is under the framework of PSI actively promoting cooperation between Governments and the container liner industry to address this issue. | В рамках ИВР Дания активно содействует сотрудничеству между правительствами и предприятиями сферы контейнерных перевозок в целях решения этой проблемы. |
| Japan has been actively participating in discussions in the regimes and promoting outreach activities towards non-participants of each regime. | Япония активно участвует в обсуждениях в рамках этих режимов и содействует работе со сторонами, не участвующими в этих режимах. |
| The government is promoting this process by granting 10% reduction on pollution charges to the enterprises that are getting through certification for the first time. | Правительство содействует этому процессу путем предоставления 10-процентной скидки на платежи за загрязнение окружающей среды предприятиям, впервые проходящим сертификацию. |
| OHCHR is also promoting the integration of recent legislation designed to prevent gender-based discrimination with other new universal anti-discrimination legislation. | УВКПЧ также содействует интеграции недавно принятых законов, призванных предотвратить дискриминацию по признаку пола, с другими новыми всеобщими антидискриминационными законами. |
| By promoting sustainable industrial development, UNIDO partnership activities are closely aligned with the overall goals of the Organization. | Поскольку партнерская деятельность ЮНИДО содействует устойчивому промышленному развитию, она тесно увязана с общими целями организации. |
| Its fields of operations have included Bosnia, Kosovo and Rwanda, in many cases actively promoting non-discrimination. | Она осуществляла свои операции в Боснии, Косово и Руанде и во многих случаях активно содействует недискриминации. |
| I can also confirm that our Government is promoting the advancement of the women. | Я могу также подтвердить, что наше правительство содействует улучшению положения женщин. |
| Japan plays an active role in promoting the International Space Station, in cooperation with all countries involved in the project. | В рамках сотрудничества со всеми странами, участвующими в проекте Международной космической станции, Япония активно содействует реализации этого проекта. |
| His Government also took an integrated approach to the drug problem and was promoting preventive alternative development. | Правительство страны также применяет интегрированный подход к решению проблемы наркотиков и содействует предупредительному альтернативному развитию. |
| The Department has been promoting the Institute's participation in inter-agency activities and joint activities. | Департамент содействует участию Института в межучрежденческой деятельности и совместных мероприятиях. |