Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействует

Примеры в контексте "Promoting - Содействует"

Примеры: Promoting - Содействует
Under its new Charter, ASEAN was promoting the participation of people from all sectors of society in promoting the regional integration process. Согласно новому Уставу, АСЕАН содействует участию представителей всех слоев общества в поощрении процесса региональной интеграции.
In health, UNICEF continued promoting the Baby Friendly Hospital Initiative, ongoing implementation of the global Polio Eradication Initiative and promoting AIDS prevention. В области здравоохранения ЮНИСЕФ продолжает содействовать реализации "Педиатрической инициативы", продолжает осуществлять мероприятия в контексте глобальной Инициативы по ликвидации полиомиелита и по-прежнему содействует мерам по профилактике СПИДа.
Every third woman works for a company that is party to an agreement or initiative promoting equal opportunities; one in four companies is active in promoting junior female employees. Каждая третья женщина работает в компании, которая является стороной соглашения или инициативы по обеспечению равных возможностей; каждая четвертая компания активно содействует карьерному росту молодых сотрудниц.
The Government is also promoting a stronger supply of labour by promoting improved skills in the workforce and by reducing the disincentives to work. Правительство также содействует увеличению предложения рабочей силы путем поощрения повышения профессионального уровня работников и устранения факторов, лишающих их стимулов к труду.
UNODC cooperation with IAP is aimed at promoting minimum standards for prosecutors all over the world and thus promoting good practice and upholding human rights and the rule of law. Сотрудничество ЮНОДК с МАП направлено на продвижение минимальных стандартов для прокуроров во всем мире и, соответственно, содействует внедрению эффективной практики и поощрению прав человека и верховенства права.
The Minister of Women's and Veteran's Affairs is actively involved in promoting draft legislation on domestic violence. Министерство по делам женщин и ветеранов активно содействует разработке законодательства о насилии в быту.
UNAMSIL Radio is actively promoting this activity with public service announcements. Радио МООНСЛ активно содействует этой деятельности, бесплатно передавая в эфир объявления.
My delegation has always regarded the availability of information as promoting confidence and the process of disarmament. Моя делегация всегда считала, что доступ к информации содействует укреплению доверия и процессу разоружения.
This is contributing towards a more active exchange of knowledge among senior regulators, and promoting harmonized nuclear regulatory approaches worldwide. Это вносит вклад в более активный обмен знаниями между старшими сотрудниками регулирующих органов и содействует гармонизации ядерных регламентирующих подходов во всем мире.
Japan, for its part, has been tirelessly promoting the ratification of the CTBT for the countries concerned. Япония, со своей стороны, неустанно содействует ратификации ДВЗЯИ заинтересованными странами.
His office had been promoting the establishment of national commissions for war-affected children in the aftermath of conflict. Его канцелярия содействует созданию национальных комиссий по положению детей, затронутых войной, в постконфликтные периоды.
Canada is actively promoting corporate social responsibility in the Americas. Канада активно содействует повышению социальной ответственности корпораций государств Американского континента.
FAO has been promoting the decennial Programme for the World Census of Agriculture. ФАО содействует осуществлению десятилетней Программы всемирной переписи сельского хозяйства.
At the international level, a multitude of actors are active in promoting the implementation of non-proliferation goals. На международном уровне активно содействует достижению целей нераспространения множество действующих лиц.
He found it odd that the Government should be promoting a practice that was still theoretically illegal. Г-н Клейн считает странным, что Правительство содействует практике, которая теоретически является незаконной.
Currently, UNDG is promoting initiatives to streamline the programme approval processes (see A/56/70-E/2001/58). В настоящее время ГООНР содействует инициативам по оптимизации процессов утверждения программ (см. А/56/70-Е/2001/58).
Argentina has been promoting the elaboration of an international instrument for the prevention and punishment of the enforced disappearance of persons. Наша страна содействует разработке международного документа о предупреждении и наказании насильственного исчезновения лиц.
ESCAP has been promoting e-commerce and e-business applications. ЭСКАТО содействует применению методов электронной торговли и электронного бизнеса.
Thus, UNICEF supports comprehensive programmes aimed at promoting culturally sensitive health care, preventing diseases and building capacities within indigenous communities through training and dissemination of information. Поэтому ЮНИСЕФ содействует осуществлению комплексных программ, нацеленных на развитие системы медицинского обслуживания, учитывающей культурные особенности, профилактику заболеваний и создание потенциала общин коренных народов посредством проведения подготовки и распространения информации.
Australia has been particularly active in promoting adherence to the Convention in our own region, the Asia-Pacific. Австралия особенно активно содействует обеспечению соблюдения этой Конвенции в Азиатско-тихоокеанском регионе.
The UNICEF committee operating in Slovenia is successfully promoting the values of international solidarity. Действующий в Словении Комитет ЮНИСЕФ успешно содействует формированию идеалов международной солидарности.
The UN HABITAT is a key partner and contributes in linking global and regional perspectives in promoting initiatives to support capacity building. Ключевым партнером является Хабитат-ООН, который содействует взаимоувязыванию глобальных и региональных подходов к поощрению инициатив по поддержке процесса формирования потенциала.
Finland is promoting national discussion on sustainable development in different seminars as well as through the media. Финляндия содействует обсуждению в стране проблем устойчивого развития на различных семинарах и в средствах массовой информации.
It was actively promoting the OECD Guidelines for Multinational Enterprises and supported the Global Reporting Initiative guidelines. Он активно содействует применению Руководящих принципов ОЭСР для многонациональных предприятий и поддерживает установочные рекомендации в рамках Глобальной инициативы в области отчетности.
We realize that promoting fair access to and full enjoyment of human rights within the family contributes to human development. Мы осознаем, что обеспечение равноправного и полного использования прав человека в рамках семьи содействует развитию человека.