Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Progress - Работа"

Примеры: Progress - Работа
The work that went into preparing the Security Council's report shows the progress that has been made. Работа, которая велась в рамках подготовки доклада Совета Безопасности, свидетельствует о достигнутом прогрессе.
The Constitutional Act was amended on 6 October 2008, showing that progress is being made in that direction. В данном Конституционном законе внесены изменения и дополнения от 6 октября 2008 года, что свидетельствует о том, что в этом направлении ведется определенная работа.
Humanitarian work continues to progress steadily and there has been a marked improvement in the relations between the Sudan and Chad. Постоянно ведется гуманитарная работа и наметилось заметное улучшение в отношениях между Суданом и Чадом.
The Partnership's work on information society statistics contributes to assessing progress towards the achievement of the WSIS goals. Проводимая этим партнерским союзом работа в области статистики информационного общества вносит вклад в анализ прогресса в деле достижения целей ВВИО.
Their work was crucial in achieving progress. Их работа имела огромную важность для достижения прогресса.
Discussions over the implementation of the accord continued during the following months, with little progress so far. В течение последующих месяцев продолжалось обсуждение вопросов, касающихся выполнения этого соглашения, однако эта работа пока не дала больших результатов.
The framework includes a mutual assessment process to evaluate progress towards meeting the shared objectives. Программа предусматривает процесс взаимной оценки для определения того, как идет работа по достижению согласованных целей.
For this reason, efforts to accelerate progress in this area will continue. По этой причине работа по ускорению прогресса в решении этой сложной задачи будет продолжаться.
Efforts to merge the New York and Geneva sales offices are making significant progress. Весьма успешно идет работа по объединению нью-йоркского и женевского подразделений по реализации продукции.
As an Observer State of the Conference, Thailand shares an interest in seeing the work progress. Имея на Конференции статус наблюдателя, Таиланд тоже заинтересован в том, чтобы работа этого органа продвигалась вперед.
The slow progress in strengthening the security sector is a source of great concern. То, что работа по укреплению сектора безопасности продвигается медленно, вызывает серьезную озабоченность.
All progress to date has been made possible by voluntary contributions. Вся работа, которую удалось проделать до сих пор, финансировалась за счет добровольных взносов.
Their hard work and success stories are a reminder that progress can be achieved. Их напряженная работа и успехи напоминают нам о том, что прогресс возможен.
Efforts to improve national social work capacity increased, with over 35 countries reporting significant progress. Активнее велась работа по наращиванию потенциала социальной работы на национальном уровне, и 35 стран сообщили о существенных успехах в этой сфере.
Analyses and partnerships developed under focus area 5 are often instrumental in accelerating progress in individual sectors. Аналитическая работа и установление партнерских отношений в рамках этой приоритетной сферы деятельности 5 часто способствуют ускорению прогресса в отдельных секторах.
Such work promotes the rule of law and advances progress toward the United Nations Millennium Development Goals. Такая работа способствует укреплению верховенства права и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Although my Special Envoy made significant progress in securing agreements and proposing decisions, the difficult work of implementation lies ahead in 2007. Хотя мой Специальный посланник добился существенного прогресса в достижении договоренностей и предложении решений, в течение 2007 года предстоит тяжелая работа по их осуществлению.
Team site preparation has made steady progress during the dry season. В течение засушливого сезона устойчивыми темпами велась работа по подготовке опорных постов.
Despite significant progress in operationalizing rule of law assistance, our engagement is sometimes still ad hoc at the country level. Несмотря на значительный прогресс в обеспечении оперативной эффективности содействия в области верховенства права, наша работа на страновом уровне иногда имеет бессистемный характер.
Implementation of the MDGs and adaptation to climate change must progress in a complementary and synergistic manner. Работа по осуществлению ЦРДТ и адаптации к изменениям климата должна вестись на взаимодополняемой основе и совместными усилиями.
Major progress has been achieved and a great deal of effort invested in coordinating the activities of the Government and non-governmental sector. Существенный прогресс был достигнут - и большая работа проделана - в сфере координации деятельности правительства и неправительственных организаций.
He also stated that, except for the scope, good progress was being made on the remaining issues. Он также отметил, что, за исключением области применения, работа над остальными вопросами продвигается вполне успешно.
It is widely accepted that that work needs to progress towards a successful conclusion. Широко признано, что эта работа должна привести к успеху.
Within the rule of law component, progress was slow. Работа в рамках компонента правопорядка продвигалась медленно.
AC. was informed that the informal group had made good progress and that the gtr could be completed in near future. АС.З заслушал информацию о том, что неофициальная групп достигла значительного прогресса и что работа по этим гп может быть завершена в ближайшем будущем.