Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Progress - Работа"

Примеры: Progress - Работа
Our objective is to work together to make progress in the Conference on Disarmament, which is so valuable to us. Нашей целью является совместная работа ради достижения прогресса на Конференции по разоружению, которой мы так дорожим.
Work on standards implementation continued to progress within the framework of the European Partnership Action Plan. Работа по осуществлению стандартов продолжалась и продвинулась вперед в рамках Плана действий европейского партнерства.
Work may progress faster in some areas, while it might proceed slowly in others. В одних областях работа может прогрессировать быстро, тогда как в других областях она могла бы протекать медленно.
Work is currently under way to progress this priority, including those initiatives discussed above in response to question 10. В настоящее время проводится работа по претворению в жизнь этой важнейшей задачи, в том числе реализуются инициативы, о которых шла речь в ответе на вопрос 10, выше.
My delegation pledges its full cooperation so that the First Committee will achieve substantive progress under your able guidance. Моя делегация заверяет Вас в нашей полной готовности к сотрудничеству с Вами в обеспечении того, чтобы работа Первого комитета под Вашим умелым руководством увенчалась существенными результатами.
The work carried out thus far has enabled the Committee to make significant progress. Проделанная до сих пор работа позволила Комитету добиться значительного прогресса.
Clearly, much work had been undertaken and progress had been achieved in this area. Совершенно очевидно, что в этой области была проделана значительная работа и был достигнут определенный прогресс.
The 1990s have seen impressive progress towards disarmament, but much work lies ahead. Девяностые годы характеризуются впечатляющим прогрессом в области разоружения, однако впереди нас ждет большая работа.
His delegation believed that the Special Committee on decolonization could make significant progress when it had the full cooperation of the administering Powers. По мнению Папуа-Новой Гвинеи, работа Специального комитета по деколонизации значительно продвинулась бы вперед при наличии полного сотрудничества со стороны управляющих держав.
From listening to the Under-Secretary-General, it is clear that progress is being made. Из сказанного заместителем Генерального секретаря ясно, что прогресс уже есть и работа продолжается.
During the first three months of this year, progress continued in developing a well-functioning, sustainable and representative local police service. В течение первых трех месяцев нынешнего года продолжалась работа по созданию эффективно функционирующей, постоянной действующей и репрезентативной местной полицейской службы.
There is however, some progress to animate and mobilise community members to form co-operatives in the rural areas. Тем не менее, весьма успешно ведется работа по поддержке и поощрению создания членами общин кооперативов в сельской местности.
The Convention and the work of the Committee were central to achieving progress towards the Goals. Конвенция и работа Комитета имеет центральное значение для достижения прогресса по этим направлениям.
Without the progress accomplishment reports, there was no basis to confirm that work performed by the consultant was commensurate with the amount paid. Без таких отчетов невозможно подтвердить, что работа, выполненная консультантом, соответствует выплаченной ему сумме.
Efforts towards reporting on progress towards sustainable forest management are ongoing in many of the international criteria and indicators processes. Работа над докладами о прогрессе в направлении устойчивого лесопользования постоянно ведется в рамках многих международных процессов разработки критериев и показателей.
OIOS notes that progress concerning the advancement of humanitarian and human rights assistance in Liberia has been mixed. УСВН отмечает, что работа по оказанию гуманитарной помощи и помощи в области защиты прав человека продвигалась вперед с переменным успехом.
In addition, work is on progress to resettle another 60,000. Кроме того, идет работа по переселению еще 60000 человек.
As regards the regional action programme, the report basically describes progress since the submission of the first report in 1999. Работа, связанная с региональной программой действий, характеризуется главным образом за период, прошедший с момента представления первого доклада в 1999 году.
The Committee, whose work had received broad recognition, had made significant progress in the area of human rights. Комитет, работа которого получила широкое признание, добился существенного прогресса в области прав человека.
As long as the weapons inspectors report that they are making genuine progress, the New Zealand Government believes that their work should continue. Поскольку инспекторы по вопросам вооружений докладывают о достижении реального прогресса, правительство Новой Зеландии считает, что их работа должна продолжаться.
We hope that the work of the Human Rights Court will progress with the speed warranted by the situation. Мы надеемся, что работа суда по правам человека будет осуществляться в том темпе, которого требует ситуация.
I am convinced that your work in that important post will ensure further progress towards the attainment of our common goals. Уверен, что Ваша работа на этом важном посту обеспечит дальнейший прогресс в реализации наших общих целей.
The three main institutions established under the Convention have made significant progress in their respective areas. Работа трех основных органов, учрежденных согласно данной Конвенции, существенно продвинулась в соответствующих областях.
Work in this area received a major boost in 2002 with the development of a strategy for accelerating progress in girls' education. В 2002 году работа в этой области была существенно активизирована в связи с разработкой стратегий ускорения прогресса в деле образования для девочек.
The LADA project has made good progress and is on track. В ходе осуществления проекта ЛАДА достигнут неплохой прогресс, и работа успешно продвигается вперед.