These efforts need to be reinforced by new global partnerships for monitoring progress and strengthening accountability. |
Данная работа должна подкрепляться новыми глобальными партнерствами для мониторинга прогресса и усиления подотчетности. |
During the reporting period, slow but consistent progress on surplus munitions demilitarization and destruction continued. |
В отчетный период медленно, но верно продолжалась работа, направленная на демилитаризацию и уничтожение излишков боеприпасов. |
Work on all these areas has already commenced and major progress is demanded by 2015. |
Работа во всех этих областях уже началась, и заметный прогресс должен быть достигнут к 2015 году. |
The work on AAI should potentially also connect to the process of monitoring progress (especially in the implementation of MIPAA). |
Работа по ИАС должна также быть потенциально увязана с процессом мониторинга прогресса (особенно в осуществлении ММПДПС). |
Performance management will begin to measure progress in improvements to the quality, timeliness, and efficiency of services. |
По линии управления служебной деятельностью начнется работа по измерению прогресса в области повышения качества, своевременности и эффективности обслуживания. |
The drafting process has been initiated and progress is being made in the elaboration of these principles. |
Была начата работа над текстом проекта принципов, которая успешно продолжается. |
Effective coordination between the relevant government institutions is a work on the progress. |
Ведется работа по налаживанию эффективной координации действий между соответствующими государственными органами. |
Work on improving water and sanitation in rural areas has been making smooth progress. |
Работа, направленная на улучшение положения с водоснабжением и канализацией в сельских районах, продвигается планомерно. |
This work gave very good progress in the compilation of all sector accounts by integration of the data from all available sources. |
Эта работа позволила добиться весьма значительного прогресса в компиляции всех секторальных счетов путем интеграции данных из всех доступных источников. |
Mr. Caughley went on to say that work on the technical issues in parallel with efforts to resolve the political issues might offer progress. |
Г-н Коули далее сказал, что сулить прогресс могла бы работа над техническими проблемами параллельно с усилиями по разрешению проблем политических. |
It is an ongoing process, and one that continues to progress as the Adaptation Committee evolves. |
Эта работа является постоянным процессом, которая должна вестись по мере развертывания деятельности Комитета по адаптации. |
Such multilateral work facilitates cooperation, fosters partnerships, builds synergies and provides a platform for overseeing progress in implementation by individual Parties and addressing challenges. |
Эта многосторонняя работа способствует сотрудничеству, укреплению партнерства, создает взаимодействие и предоставляет платформу для наблюдения за прогрессом в реализации и решении проблем отдельными Сторонами. |
In the Asia-Pacific region and Europe, progress continued towards the achievement of global objectives 1, 2 and 3. |
В Азиатско-Тихоокеанском регионе и Европе успешно продолжалась работа по достижению глобальных целей 1, 2 и 3. |
It is important for the work to progress to meet the expectations of the renewable energy sector. |
Важно, чтобы работа продвигалась вперед в соответствии с ожиданиями сектора возобновляемой энергетики. |
Second, preparing the forest sector for the green economy is compatible with making progress towards sustainable forest management. |
Во-вторых, работа по подготовке перехода лесного сектора к "зеленой" экономике согласуется с деятельностью по обеспечению устойчивого лесопользования. |
This should be accompanied by reliable and transparent data for measuring progress and effective mechanisms for review, monitoring and accountability. |
Эта работа должна основываться на достоверных и транспарентных данных для оценки достигнутого прогресса, а также на эффективных механизмах для обзора, контроля и обеспечения подотчетности. |
Work on quantifying innovative measures of progress continues. |
Продолжается работа по количественной оценке новаторских мер достигнутого прогресса. |
Steady progress is being made towards the establishment of the African Disability Forum, which was a major priority that I identified. |
Успешно продвигается работа по созданию африканского форума инвалидов, включенного мною в число основных приоритетов. |
Building on our progress and defining new actions informs the spirit with which the Council embraces its work. |
Закрепление и развитие достигнутого нами прогресса и определение новых мер способствуют формированию той атмосферы, в которой проводится работа Совета. |
It is hard work, but I know progress is possible. |
Это непростая работа, но я знаю - прогресс возможен. |
Identifying and analysing those common elements, and pursuing them as such, is equally important for progress. |
Выявление и анализ этих общих элементов и работа над ними как таковыми также имеют немаловажное значение для успеха. |
Although substantial progress has been achieved in raising public awareness, this should be complemented by education and training programmes. |
Хотя в деле повышения информированности общественности достигнут существенный прогресс, эта работа должна дополняться программами, касающимися просвещения и подготовки кадров. |
However, progress is now steady and in accordance with the new schedule. |
Однако в настоя-щее время работа наладилась и ведется в соот-ветствии с новым графиком. |
We have noticed that, during the past year, the work of the two Tribunals has continued to progress. |
Мы отметили, что работа двух трибуналов за прошедший год продолжала прогрессировать. |
Steady progress is being made in reforming and restructuring the police service. |
Работа по реформированию и реорганизации полиции идет полным ходом. |