Progress in restoring and consolidating State authority throughout the country continued at a slow pace. |
Работа по восстановлению и укреплению государственной власти на всей территории страны по-прежнему продвигалась медленно. |
Progress towards the goals has often been most rapid in countries that were already better off a decade ago. |
Работа по достижению этих целей часто осуществлялась наиболее быстрыми темпами в странах, которые уже достигли положительных результатов 10 лет назад. |
(c) Progress on the resolution of the 44 issues is proceeding according to schedule. |
с) работа по пересмотру 44 вопросов продвигается в соответствии с графиком. |
Progress in the implementation of the System of Environmental Economic Accounting for Water |
Работа по внедрению системы эколого-экономического учета водных ресурсов |
Progress was made on the draft text of this Track of the Rules, also on the basis of proposals submitted during the session. |
Работа над проектом текста данного компонента Правил была продолжена, в частности, на основе предложений, представленных в ходе сессии. |
Progress on the consultation and communication strategy |
Проведение консультаций и работа над коммуникационной стратегией |
Progress is being made daily, Lord. |
Каждый день кипит работа, господин. |
Progress is also continuing on reconciliation and confidence-building among medical professionals. |
Успешно продолжается также работа по восстановлению согласия и доверия между работниками медицинских профессий. |
Progress is not officially assessed although in a small number of schools one may find informal records of assessment. |
Выполняемая работа не подлежит официальной оценке, хотя в некоторых школах могут вести неофициальный учет этой оценки. |
Progress has been slow and has taken place on a limited set of issues only. |
Работа продвигалась медленными темпами и прогресс был достигнут лишь по ограниченному комплексу вопросов. |
Progress continued to be made with regards to the integrity of financial data and improving client services, including the processing of payments. |
По-прежнему успешно велась работа по обеспечению достоверности финансовых данных и улучшению обслуживания клиентов, включая обработку платежей. |
Progress continues to be made in the construction of permanent facilities, both prefabricated and locally built. |
Продолжается работа по строительству постоянных объектов; при этом используются сборные конструкции и ведутся строительные работы на местах. |
Progress in gender equality continues by developing management and leadership skills of women in sports organizations. |
Продолжается работа по укреплению равноправия женщин на основе повышения квалификации женщин-руководителей в спортивных организациях и привития им необходимых практических навыков. |
Progress continues to be made on mine clearance and enhanced confidence-building measures that may allow family visits to take place both by land and air. |
Продолжается работа по разминированию и активизации мер укрепления доверия, которые могут сделать возможными семейные поездки наземным и воздушным транспортом. |
Progress is being made in widening the choice. |
В настоящее время проводится работа с целью расширения возможностей выбора. |
Progress on those nine facilities not meeting the ISPS code criteria |
Работа в отношении девяти объектов, не отвечающих критериям Кодекса ОСПС |
Progress on the project of visibly marking the Blue Line continued to be made this month, with four additional points having been agreed for marking. |
В течение этого месяца продолжалась работа по проекту визуального обозначения «голубой линии», при этом для обозначения были согласованы четыре дополнительных пункта. |
Progress in monitoring the Action Plan for New Zealand Women has been completed by: |
Работа по мониторингу хода реализации Плана действий в интересах новозеландских женщин проводилась по следующим направлениям: |
Progress to achieve these goals will continue in 2014 as the office continues to build upon the work done on a similar set of issues in 2013. |
Работа по достижению этих целей будет продолжаться в 2014 году, и Канцелярия продолжит закреплять успехи, достигнутые в решении аналогичных задач в 2013 году. |
Progress by the IMO Marine Environment Protection Committee (MEPC) to draft a new Protocol to the OPRC Convention to cover hazardous and noxious substances has reached its final stage, and an international conference is planned for the year 2000 with a view to its adoption. |
Работа Комитета ИМО по защите морской среды (КЗМС) над подготовкой нового протокола к Конвенции БЗНС, охватывающего опасные и ядовитые вещества, вышла на заключительный этап, и в 2000 году планируется провести международную конференцию в целях его принятия. |
Progress was made in the review of the annex at the last session but due to lack of time it could not be completed. |
На предыдущей сессии удалось существенно продвинуться в рассмотрении данного приложения, однако по причине нехватки времени эта работа не была завершена. |
Progress is also being made in the design of certain components of the wide-area environmental monitoring tools to be implemented in the field. |
Также продолжается работа по разработке некоторых компонентов, охватывающих широкий район инструментов наблюдения за окружающей средой, которые будут применяться в этой области. |
Progress in activities in 2007 and future work |
Ход осуществления деятельности в 2007 году и будущая работа |
Progress is also being made in preparations for the 19th Forum in India and the 20th Forum in Austria. |
Также успешно продвигается работа по подготовке к девятнадцатому форуму в Индии и двадцатому форуму в Австрии. |
Progress on the topic had been slow, owing to the paucity of research aimed at ascertaining whether that obligation had become part of customary law or not. |
Однако работа над этой темой продвигается медленно из-за недостаточного объема исследований с целью определить, стало это обязательство частью обычного права или нет. |