Примеры в контексте "Programme - Курс"

Примеры: Programme - Курс
A comprehensive mine action programme designed by UNICEF educates teachers and children about the danger of mines, and physical and psychosocial rehabilitation are offered to child mine victims. В рамках разработанной ЮНИСЕФ комплексной программы по разъяснению минной опасности преподаватели и дети получают информацию об опасностях, связанных с минами, а пострадавшие от мин дети проходят курс физической и психологической реабилитации.
The programme also provided anti-bias education, including curriculum planning and youth violence prevention, to over 36,000 educators from kindergarten to university level. По линии этой программы свыше 36000 преподавателей и воспитателей различных учреждений - от детского сада до университета - также прошли курс обучения толерантности, включая планирование учебных программ и предупреждение насилия среди молодежи.
The numbers of those treated in coming years will continue to grow towards the programme's stated goal of treatment for more than 4 million people. В ближайшие годы число тех, кто проходит курс терапии будет увеличиваться вплоть до достижения установленной цели программы, которая состоит в предоставлении лечения более чем 4 миллионам человек.
As indicated, the hedging programme would not ensure savings, but only provide certainty as to the exchange rate that would be applied in the future. Как об этом говорится в докладе, программа хеджирования не приведет к экономии, а лишь позволит с большей уверенностью говорить о том, какой обменный курс будет применяться в будущем.
Prior to the development of the programme an intensive five-day facilitators training course was conducted for persons who will deliver the curriculum. Перед разработкой этой программы был проведен интенсивный пятидневный курс обучения методистов для выполнения указанной учебной программы.
The Institute had started its aerospace engineering course in March 2010 as a phased programme aimed at creating the basis for a sustainable space industry in Brazil. В марте 2010 года в этом институте был введен курс конструирования аэрокосмической техники в рамках поэтапной программы, целью которой является создание основы для устойчивого развития космической отрасли в Бразилии.
The amount of $3,500 is proposed for training fees for 15 staff to participate in the online training course entitled "Virtual legal educational programme". Сумма в размере 3500 долл. США испрашивается для покрытие расходов на учебную подготовку 15 сотрудников, которые пройдут онлайновый учебный курс, озаглавленный «Виртуальная программа правового просвещения».
Lois graduated from the "Young mothers' programme" and is now working for the Sierra Leone police force, living independently and providing for her daughter. Лоис прошла курс в рамках программы "Молодые матери" и сейчас работает в полиции Сьерра-Леоне, живет самостоятельно и обеспечивает свою дочь.
The revamped induction programme focuses on the uniqueness and the complexities of the resident coordinator function and includes a country-specific orientation process. Обновленная программа вводного инструктажа посвящена уникальности и сложности работы координатора-резидента и включает в себя ориентационный курс с учетом конкретной страны.
It hosted the regional technical training programme and regional on-site inspection introductory course in 2008 and plans to host another seminar in 2010. В 2008 году она организовала у себя региональную программу технической подготовки и региональный вводный курс по инспекциям на месте, а в 2010 году планирует организовать еще один семинар.
In Chile, the Ministry of Justice collaborates with the Alberto Hurtado University, which evaluates national programmes and also runs a diploma programme on urban safety. В Чили министерство юстиции сотрудничает с университетом Альберто Хуртадо, который занимается оценкой национальных программ и предлагает дипломный курс по безопасности в городах.
The Dubai Judicial Institute ran a training programme in October 2011 on investigating and dealing with human trafficking offences; В октябре 2011 года Юридический институт Дубая организовал курс подготовки по процедурам расследования правонарушений, связанных с торговлей людьми.
Beginning in 2006, the resident coordinator induction programme has included representatives from and partnership with relevant United Nations funds, programmes and specialized agencies. С 2006 года вводный курс для координаторов-резидентов проводится с участием представителей заинтересованных фондов и программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и в партнерском сотрудничестве с этими учреждениями.
An educational programme for children vulnerable to trafficking was organized by the Council, as a result of which 24 children have successfully completed the training. Совет организовал учебную программу для детей, которые могут стать объектом торговли, в рамках которой курс обучения успешно прошли 24 ребенка.
In Monaco, the training of recruits to the Police Academy includes a programme on respect for human rights and physical integrity of human beings in all circumstances. Курс обучения слушателей Полицейской академии Монако предусматривает занятия, посвященные соблюдению прав человека и защите физической неприкосновенности лиц при любых обстоятельствах.
The introduction programme and instruction in Norwegian Language and Civic Life for recently arrived adult immigrants Вводная программа и курс обучения норвежскому языку и основам общественного устройства для недавно прибывших в страну взрослых иммигрантов
At a minimum, the programme must include instruction in the Norwegian language and civic life and measures to prepare people to participate in working life. Программа должна включать как минимум курс обучения норвежскому языку и основам общественного устройства, а также меры по подготовке обучаемых к участию в трудовой жизни.
Bilingual training programme: The New Cambridge English Course Программа двуязычной подготовки: новый курс английского языка в Кембридже
In addition to leadership training, a computer-based senior mission administration and resources training programme is currently being developed; the first pilot course was held in February 2008. Помимо учебы руководящих кадров в настоящее время разрабатывается компьютерная программа подготовки кадров старших административных сотрудников и консультантов для работы в миссиях; первый экспериментальный курс состоялся в феврале 2008 года.
ICAO, in conjunction with the John Molson School of Business of Concordia University, offered a Professional Managers Course, which was a predominantly web-based programme. ИКАО совместно со Школой бизнеса имени Джона Молсона Университета Конкордиа предлагает курс для руководителей, который представляет собой главным образом программу, основывающуюся на использовании веб-сайтов.
The policy directions and programme of work of UN/CEFACT are developed by its intergovernmental Plenary, which meets once a year in Geneva, Switzerland. Курс политики и программа работы СЕФАКТ ООН разрабатываются его межправительственной Пленарной сессией, которая созывается один раз в год в Женеве, Швейцария.
Senior leadership induction programme course was conducted with a total of 9 participants. вводный курс для старших руководящих сотрудников, проведенный для в общей сложности 9 участников.
The reduction in the number of publications reflects the medium-term strategic and institutional plan to sharpen programme focus and promotes alignment and coherence. Сокращение числа публикаций отражает взятый в среднесрочном стратегическом и институциональном плане курс на повышение целенаправленности программы и на содействие слаженности и согласованности.
A training programme for IIA negotiators from Lusophone countries (including five African countries) was delivered in Portuguese and comprised a preparatory interactive course and a face-to-face session. Для участников переговоров по МИС из португалоязычных стран (включая пять африканских стран) была организована учебная программа на португальском языке, которая включала подготовительный интерактивный учебный курс и семинар в очной форме обучения.
In addition, ONUB developed an airport security training course, adapted from the International Civil Aviation Organization training programme, for the Burundi Border Police Department. Кроме того, ОНЮБ подготовила учебный курс по обеспечению безопасности в аэропортах, адаптированный из учебной программы Международной организации гражданской авиации, для департамента пограничной полиции Бурунди.