Примеры в контексте "Programme - Курс"

Примеры: Programme - Курс
13.183 This fully integrated programme of induction and early professional development builds upon the competence acquired during initial teacher education. 13.183 Комплексная программа введения молодых учителей в курс дела и обеспечения их начального профессионального роста опирается на те навыки и знания, которые они приобрели в ходе базовой профессиональной подготовки.
The New Deal programme recognizes that some young people who find work do return to unemployment quickly. Программа "Новый курс" допускает, что некоторые из трудоустроенных юношей и девушек быстро вновь оказываются безработными.
Deputy ministers will be receiving an orientation to this programme on 1 May. Заместители министров пройдут курс по ознакомлению с этой программой 1 мая.
A course on the Convention against Torture has been included as part of the student training programme of four courses at the Academy. В рамках учебной программы для слушателей четвертого курса Академии МВД предусмотрен курс по изучению Конвенции против пыток.
The New Deal research and evaluation programme should help us to establish the reasons behind this trend. Исследования и анализ, которые будут проведены в рамках программы "Новый курс", должны помочь нам определить причину этой тенденции.
The training programme would provide an introduction to satellite remote sensing and Earth observation and their application to air quality management and decision-making. В программе обучения будет предусмотрен вводный курс по дистанционному зондированию со спутников и наблюдению Земли и применению этих средств для контроля качества воздушной среды и принятия решений.
Three out of four students transfer to the Leaving Certificate programme which is of two years' duration. Три четверти учащихся выбирают этот двухлетний курс, по завершении которого проводятся выпускные аттестационные экзамены.
The programme is not limited to literacy and also offers participants an opportunity to continue their elementary education from the first to the ninth grade. Данная программа не ограничивается ликвидацией неграмотности, а предлагает ее участникам возможность пройти курс обучения с первого по девятый класс.
The programme is an 18 month course with 1 scholarship candidate per course. Данная программа представляет собой полуторагодовой курс профессиональной подготовки с выделением одной стипендии для каждого курса.
The proposed course will consist of a nine-month work programme followed by a one-year pilot project in the participant's home country. Предлагаемый курс предусматривает реализацию девятимесячной программы работы с последующим осуществлением одногодичного экспериментального проекта на родине участника.
To assist new delegates, an introductory course on Assembly documentation was added to the training programme. Для оказания помощи новым делегатам в программу подготовки был добавлен вводный курс по документации Генеральной Ассамблеи.
This course is now part of the training programme provided by the Academy for Security Forces of the Ministry of the Interior. В настоящее время этот курс является частью учебной программы Академии сил безопасности министерства внутренних дел.
Also in September, UNU-MERIT welcomed eight new students to its PhD programme in economics and policy studies of technical change. Также в сентябре УООН/МЕРИТ зачислил восемь новых слушателей на курс в рамках программы получения докторской степени в сфере экономики и исследований политики в области технических изменений.
More students are completing primary school and many of those went on to higher education through Prasad's scholarship programme. Увеличилось число учащихся, заканчивающих курс начального образования, а благодаря программе стипендий «ПРАСАДа» многие из них продолжили образование в учебных заведениях более высокой ступени.
Turkmenistan is offering training courses under a joint programme with UNICEF on basic newborn resuscitation and care. Проводится учебный курс совместно с ЮНИСЕФ по программе "Первичная реанимация и уход за новорожденными".
This flagship programme of APCICT includes a comprehensive, 8-module ICTD curriculum. Эта главная программа АТЦИКТ включает всеобъемлющий восьмимодульный учебный курс по ИКТР.
(b) "Advanced Security in the Field", the CD-ROM learning programme implemented since October 2006. Ь) «Продвинутый курс по безопасности на местах» - учебная программа на КД-ПЗУ, внедряемая с октября 2006 года.
The corresponding figure for New Deal 25+ programme was 17 per cent for both males and females. Соответствующий показатель в рамках программы "Новый курс в интересах людей старше 25 лет" составил 17 процентов и для мужчин, и для женщин.
Already developed is the programme course "A Healthy Lifestyle", which is being evaluated in 30 schools of the republic. Уже разработан программный курс "Здоровый образ жизни", который апробируется в 30 школах республики.
Police trainers at both academies underwent a six-week train-the-trainers programme in March 2007. Полицейские инструкторы в обеих академиях прошли шестинедельный курс подготовки инструкторов в марте 2007 года.
All of them had had successfully completed the first phase of the programme (distance learning course). Все они успешно прошли первый этап учебной программы (курс дистанционного обучения).
The training programme is aimed at introducing the topic of protection and sustainable development of the Carpathian Mountains in regional educational institutions. Эта программа подготовки направлена на то, чтобы в региональных учебных заведениях был введен курс по вопросам охраны и устойчивого развития в Карпатских горах.
Within the general programme for specialisation in general studies it is also possible to choose a programme of arts, crafts and music. В рамках общеобразовательной программы можно также выбрать курс, посвященный изучению основ искусства, художественных ремесел и музыки.
An HIV sensitization programme was mainstreamed into an induction programme session for an average of 884 mission personnel, including 127 peer educators. Программа просвещения о ВИЧ была включена в вводно-ознакомительный курс, который прошли в среднем 884 сотрудника Миссии, включая 127 инструкторов из числа сотрудников.
The programme, which is now referred to as the Health and Family Life Education programme, has also undergone some changes since it was first introduced. Эта программа, которая называется сейчас "Просвещение по вопросам здоровья и семейной жизни", также претерпела некоторые изменения с тех пор, как была впервые включена в школьный курс.