Примеры в контексте "Programme - Курс"

Примеры: Programme - Курс
For example, the University of Indonesia is developing a master's degree programme based on the Academy curriculum, while the Academy modules are being integrated into the course for students working towards a master's degree in public administration at the Academy of Management in Kyrgyzstan. Например, Индонезийский университет разрабатывает основанную на учебном материале Академии программу, предусматривающую получение степени магистра, а модули Академии вводятся в курс для студентов, которые хотят получить степень магистра в области государственного управления, в Академии управления в Кыргызстане.
Among the successful courses offered in 2007 were a workshop on responsible fisheries in Fiji, a training course on the development and management of marine protected areas in the Solomon Islands and a marine protected areas capacity-building programme in Fiji. В число успешных учебных курсов, организованных в 2007 году, входят семинар по рациональному освоению рыбных ресурсов в Фиджи, учебный курс по вопросам освоения и управления в охраняемых морских районах в Соломоновых Островах и программа создания потенциала в отношении охраняемых морских районов в Фиджи.
The Conduct and Discipline Unit at Headquarters further trains potential and selected senior leaders in the Senior Mission Leadership course and Senior Leadership Induction programme, respectively, designed to better prepare heads of missions and other leaders. Группа по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях организует также курс «Старшее руководство миссий» для обучения потенциальных старших руководителей и программу «Вводные занятия для старшего руководства» для уже отобранных; эти мероприятия призваны оптимизировать подготовку глав миссий и других руководителей.
Moreover, to address the serious shortfall in the mid-level ranks of the Liberian National Police, the United Nations police has developed a basic management course for 300 Liberian National Police officers and a senior leadership qualification programme for 50 officers. Кроме того, в целях ликвидации серьезной нехватки кадров среднего звена Либерийской национальной полиции полиция Организации Объединенных Наций разработала базовый учебный курс по административным вопросам для 300 офицеров Либерийской национальной полиции и программу подготовки старшего руководящего состава для 50 офицеров.
The ILO Turin Centre has developed a training programme on labour markets and disability and has recently field-tested and conducted disability equality training programmes, as well as an online training course on disability and law. Туринский центр Международной организации труда разработал учебную программу по рынкам труда и инвалидности и недавно осуществил проведение на местах программ по инвалидности, равенству и подготовке, а также интерактивный учебный курс по инвалидности и праву.
Provision of assistance to the Government in the development of correctional facilities operations through the co-location of 15 mentors at 12 prisons, to mentor managers and provide an 8-month on-the-job training course to trainee officers who have completed a 3-month intensive corrections induction programme Оказание правительству содействия в совершенствовании работы исправительных учреждений путем направления 15 наставников в 12 тюрем, консультирования руководителей и организации 8-месячного обучения на рабочих местах для стажеров, которые завершили 3-месячный интенсивный вводный курс по тематике исправительных учреждений
1 training on programme formulation and pertinent norms, operations, procedures and standards as well as on the train-the-trainer methodology was delivered to 11 team leaders of vulnerable persons units and 11 district action plans were produced Для руководителей 11 групп по проблемам уязвимых групп населения был проведен один учебный курс по разработке программ и соответствующим нормам, операциям, процедурам и стандартам, а также по методологии подготовки инструкторов и были подготовлены 11 планов действий в районах
(e) In the area of eco-efficiency partnership, the secretariat organized a capacity-building training course to support the development of an eco-labelling programme in Mongolia and the sharing of information among eco-labelling institutions in member States. ё) в области партнерского сотрудничества по повышению экологической эффективности секретариат организовал учебный курс по укреплению потенциала в поддержку разработки программы экомаркировки в Монголии и обмена информацией между учреждениями государств-членов, занимающимися экологической маркировкой.
(a) A regime of mandatory ethics training has been established for staff in the Department of Peacekeeping Operations as part of an ongoing programme of management training, which will contribute to maintaining and further embedding a culture of ethical behaviour; а) в Департаменте операций по поддержанию мира в рамках осуществляемой программы обучения навыкам управления был предусмотрен обязательный курс этичного поведения, что будет способствовать сохранению и дальнейшему укреплению культуры этичного поведения;
(b) The timeliness, usefulness, degree of implementation and quality of the subprogramme's training programme, as measured by the percentage of participants and their governmental departments that have expressed that the course had a substantial positive impact on their work Ь) Своевременность, полезность, уровень осуществления и качество учебных программ в рамках подпрограммы, оцениваемые с учетом доли участников и их правительственных департаментов, заявивших о том, что учебный курс оказал значительное позитивное воздействие на их работу
Course on the tasks of the Marine Science and Technology (MAST) programme of the European Union, led by Dipl. Geol. M. Maggiulli, Free University Berlin: presentation of completed and current projects of the Free University in the context of MAST; Ознакомительный курс по задачам Программы Европейского союза в области морской науки и техники (МАСТ) (науч. рук. дипломированный геолог М. Маггиулли, Свободный берлинский университет): завершенные и текущие проекты Свободного университета в контексте МАСТ;
2 senior mission leaders courses for 52 current and potential field personnel; 2 senior leadership programme courses; and 1 Senior Mission Administration and Resource Training course for 124 staff members 2 курса подготовки высшего руководства миссий для 52 действующих и потенциальных сотрудников полевых миссий, 2 курса подготовки по программе для руководителей высшего звена и 1 курс обучения старшего персонала миссий навыкам административного управления и распоряжения ресурсами для 124 сотрудников
Rapid Intervention Unit officers completed the crowd control training programme conducted by the United Nations formed police unit from 26 January to 21 February 2009 at the Rapid Intervention Unit compound Число сотрудников Группы быстрого реагирования, завершивших учебный курс подготовки по вопросам борьбы с беспорядками, проведение которого было организовано сформированным полицейским подразделением Организации Объединенных Наций 26 января - 21 февраля 2009 года в пункте дислокации Группы быстрого реагирования
Moreover, the Programme had yet to conduct the first basic training course. Более того, Программа еще не провела первый основной учебный курс.
The training course on the Programme Planning Process (PPP) was revised in 2010. В 2010 году был пересмотрен учебный курс, посвященный процессу планирования программ.
We were both in the Legislative Youth Programme. Мы оба проходили курс для молодых законодателей.
Adequate resources and firm political resolve are needed to transform into reality the commitments made in the World Programme of Action. Необходимы надлежащие ресурсы и твердый политический курс, чтобы воплотить в реальность обязательства, предусмотренные Всемирной программой действий.
International Criminal Investigative Training Assistance Programme completed screening for students to attend the second class of the national police academy. В рамках Международной программы помощи в подготовке работников уголовного розыска завершилось проведение экзаменов для учащихся, поступающих на второй курс национальной полицейской академии.
Taught a course on the law of International Organizations, McGeorge School of Law, Summer Programme, Salzburg, Austria, 1986. Читал курс "Право международных организаций", Макджорджская школа права, летняя программа, Зальцбург, Австрия (1986 год).
To assist with this the "All Wales Schools Programme" now includes a module on domestic abuse. Для содействия ее достижению в программу "Все школы Уэльса" был включен курс изучения проблемы бытового насилия.
Taking account of the changing facets of international migration, the Programme's core curriculum was adjusted and expanded further. С учетом меняющихся аспектов международной миграции основной курс подготовки в рамках этой программы был скорректирован и расширен.
For currency fluctuations, the Programme Planning and Budget Division used the United Nations operational rate of exchange provided by Treasury. Для расчета колебаний валютных курсов Отдел по планированию бюджета и составлению бюджета по программам использовал операционный обменный курс Организации Объединенных Наций, предоставляемый Казначейством.
A new Government, committed to decentralization and consensus-building on national issues, had come to power as a coalition based on a Common Minimum Programme. Пришедшее к власти новое коалиционное правительство, руководствующееся общей программой-минимум, взяло курс на децентрализацию и достижение консенсуса по общенациональным вопросам.
In 1999, the Mediterranean Institute at the University of Malta, through the Programme for Music Studies, launched the first artistic management course. В 1999 году Средиземноморский институт Университета Мальты в рамках своей программы изучения музыки начал первый учебный курс подготовки художественных руководителей.
In July 2002, OHCHR conducted the training at the fortieth session of the Geneva Graduate Programme which is organized every summer by the Department of Public Information. В июле 2002 года УВКПЧ провело учебный курс во время сороковой сессии Программы дипломированных специалистов Женевы, который организуется каждое лето Департаментом общественной информации.