Примеры в контексте "Programme - Курс"

Примеры: Programme - Курс
All United Nations personnel are required to complete the programme once every three years in order to maintain their security readiness status. Все сотрудники Организации Объединенных Наций обязаны проходить этот курс каждые три года, чтобы поддерживать свои знания по вопросам безопасности на должном уровне.
Through the programme organized by the Roma Scholarship Foundation, this year the exam successfully passed 14 of 18 persons who attended the course. С помощью программы, организованной Фондом стипендий для рома, в этом году экзамен успешно сдали 14 из 18 человек, которые посещали курс обучения.
Yes, inclusion of training programme into the customs training curriculum Да, учебный курс включен в программу подготовки таможенников
New Deal is the first employment programme to be proactive in the promotion of equality of opportunity and outcome for people of all ethnic groups. Программа "Новый курс" является первой программой в сфере занятости, предусматривающей упреждающие меры в области поощрения равенства возможностей и результатов для представителей всех этнических групп.
As one of the measures to ensure that more girls completed primary education, a scholarship programme for girls had been offered to 75,000 low-income families in 2002. В качестве одной из мер, направленных на увеличение числа девочек, прошедших полный курс обучения в начальной школе, в 2002 году девочкам из 75000 семей с низким уровнем дохода в рамках соответствующей программы были выданы стипендии.
It also offers a one-month training programme in anti-monopoly legislation and competition policy through JICA; this course is designed not only for Malaysia but also for other countries. По линии Японского агентства по международному сотрудничеству она предлагает также одномесячную учебную программу по антимонопольному законодательству и политике в области конкуренции; данный учебный курс предназначен не только для Малайзии, но и для других стран.
The State party wishes to report that human rights education is mainstreamed in the training programme of law enforcement agencies and in particular the Zambia Police Service. Государство-участник хотело бы сообщить, что образовательный курс в области прав человека включен в основную часть учебной программы правоохранительных учреждений, и в частности в подготовку сотрудников Полицейской службы Замбии.
The Working Group strongly encourages the Governments of these countries to make such a commitment, support the assistance programme and take an active part in it. Рабочая группа настоятельно рекомендует правительствам этих стран выработать твердый курс в этой области, оказывать поддержку программе помощи и принимать в ней активное участие.
It is anticipated that the programme will be printed and ready for distribution to departments in May. Заместители министров пройдут курс по ознакомлению с этой программой 1 мая.
The Government of Malawi will consider in terms of teachers and social workers to also maybe incorporate into these professions teaching curricula a course or programme on racial discrimination. Правительство Малави рассмотрит вопрос о возможности включения в учебный курс преподавателей и социальных работников программу о расовой дискриминации.
The course will be adapted and delivered at four other demonstration sites of the GloBallast programme, with the support of TSC/Brazil and TSC/Benguela Current. Этот курс будет адаптирован и проведен на еще четырех показательных объектах программы ГЛОБАЛЛАСТ при поддержке бразильской группы и группы по Бенгелскому течению.
1987-1988: Lecturer on "Legal Systems of the Commonwealth Caribbean" for law students from the United States of America in programme organized by Florida State University. 1987-1988 годы Читал курс "Правовые системы стран Карибского бассейна - членов Содружества" для студентов, изучающих право, из Соединенных Штатов Америки в рамках программы, организованной Университетом штата Флорида.
My Government continues to pursue its own economic structural adjustment programme, with which the people of Grenada have shown great understanding and cooperation. Мое правительство по-прежнему проводит курс на осуществление программы экономической структурной перестройки, в отношении которой народ Гренады проявил большое понимание и сотрудничает в ее осуществлении.
UNHCR completed, in March 1994, a "train the trainers" course in programme management for UNHCR staff in countries neighbouring Ethiopia. В марте 1994 года УВКБ завершило курс подготовки преподавателей по вопросам управления программами для сотрудников УВКБ в соседних с Эфиопией странах.
In the 20 years since the inception of the UNU training programme, some 1,400 Fellows have completed their studies. За 20 лет, прошедших с начала проведения учебно-подготовительной программы УООН, курс обучения прошли около 1400 стипендиатов.
The global training programme, was conducted in English at the United Nations Staff College from 26 October to 6 November 1998. Учебный курс в рамках глобальной программы подготовки был организован 26 октября - 6 ноября 1998 года для англоговорящих слушателей в Колледже для сотрудников Организации Объединенных Наций.
The Training Unit organized a three-week induction course for the judicial system assessment programme in the classroom and in the field, and has trained incoming personnel of the press and information component. Группа по подготовке организовала трехнедельный вводный курс для Программы оценки судебной системы в аудитории и на местах и осуществляет подготовку прибывающего персонала компонента прессы и информации.
A total of 437 recipients participated in the programme in the 1998/1999 scholastic year, while 122 graduated between 1995 and 1998. В 1998/99 учебном году стипендии по программе получили в общей сложности 437 человек, а закончили курс обучения по ней в период с 1995 по 1998 год 122 человека.
UNTAC staff in all categories could have benefited from a more structured and rigorous induction and orientation programme upon arrival in the mission area. Для персонала ЮНТАК всех категорий могла бы оказаться полезной более систематизированная и более тщательно разработанная программа ознакомления с обстановкой и введения в курс дела по прибытии в район действия миссии.
A diploma programme in forensic medicine, conducted for practitioners of criminal law by the Faculty of Medicine of the University of Colombo, also incorporates a human rights component. Программа по подготовке специалистов в области судебной медицины, предназначенная для студентов, изучающих уголовное право на медицинском факультете в университете в Коломбо, также включает в себя учебный курс, посвященный правам человека.
Furthermore, a workshop for the revision of legislation relating to children was held as was a training programme for police trainers. Кроме того, были организованы рабочие совещания по пересмотру законодательства, касающегося детей, и учебный курс для работающих с полицейскими преподавателей.
There was a general observation that the councillors need training in leadership capacity and the Ministry conducted a training programme on 25 June 2004 to address this. По общему мнению, членам Совета необходимо пройти подготовку по выработке качеств, необходимых руководителю; поэтому, для решения этой проблемы 25 июня 2004 года министерство организовало курс соответствующей подготовки.
The training programme for senior supervisors includes a separate course entitled "Human Rights" which emphasizes the importance of these fundamental rights. Программа подготовки старших должностных лиц включает в себя отдельный курс "Права человека", в рамках которого подчеркивается важность этих основополагающих прав.
A total of 423 recipients participated in the programme in 1996/97 while 19 scholars graduated in 1995 and 1996. В 1996/97 году этой программой было охвачено в общей сложности 423 человека; в 1995 и 1996 годах курс обучения закончили 19 стипендиатов.
United Nations personnel and personnel from non-governmental organizations were also given a course on mine awareness by the technical staff of the mine clearance programme. Кроме того, сотрудники Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций также прослушали курс о минной угрозе, прочитанный техническими сотрудниками программы разминирования.