Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Торгов

Примеры в контексте "Process - Торгов"

Примеры: Process - Торгов
Those features include the publication of prices during the tender process and a two-phase evaluation of tenders. К числу таких особенностей относится публикация цен в ходе процедур торгов и использование двухэтапных процедур оценки тендерных заявок.
The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation, but stated that, in exceptional circumstances, procurement procedures should allow the tendering process to proceed while the evaluation criteria are being finalized. Департамент операций по поддержанию мира согласен с этой рекомендацией, но он заявил, что при исключительных обстоятельствах процедуры закупок должны предусматривать продолжение процесса торгов одновременно с доработкой критериев оценки.
In the contracting process, priority must be given to adequate publicity in order to ensure the widest possible competition in the bidding. В ходе процесса заключения контрактов о закупках особое внимание необходимо уделять достижению надлежащей гласности для обеспечения как можно более широкой конкурсной основы при проведении торгов.
The bidding process had been carried out, and it was not felt that there was any need to re-do it. Процесс торгов прошел, и не было ощущения, что его надо провести заново.
OIOS found that such segregation of duties was inadequate in the tender preparation stage, the bidding process and in the evaluation of bids. УСВН сочло, что на этапах подготовки торгов, подачи заявок и их оценки разделение обязанностей не отвечает существующим нормам.
Why the original contract was granted without a tender process. По какой причине первоначальный контракт был заключен без проведения конкурсных торгов?
Transparency shall ensure that there is a fair competition in the tender process and the government purchases the best value for money. Прозрачность должна обеспечивать справедливую конкуренцию при проведении торгов и позволять правительствам производить закупки с максимальной отдачей от затрачиваемых денежных средств.
Bearing in mind these expectations, the international tender process for the construction phase is to be initiated in December 2004 and completed by May 2005. С учетом этих ожиданий планируется приступить к проведению международных торгов на строительство проекта в декабре 2004 года и завершить их к маю 2005 года.
The Board was also concerned that the same insurance entity had been utilized for more than 20 years without a competitive bidding process in the intervening period. Комиссия выразила также озабоченность по поводу того, что услугами одного и того же страхового агентства пользуются на протяжении более чем 20 лет без проведения конкурсных торгов в промежуточный период.
(b) Three contractors have been selected following an international competitive bid tender process: Ь) по результатам международных конкурсных торгов были отобраны три подрядчика:
Three contracts have been awarded through an international competitive bid tender process carried out by the United Nations Office at Geneva procurements services. По результатам международных конкурсных торгов, проведенных службами по отбору подрядчиков Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, были отобраны три подрядчика.
One approach to avoid such failures might be for the public sector to provide the main components of the infrastructure construction prior to the tendering process. Одним из подходов, способных не допустить подобных провалов, может быть обеспечение государственным сектором основных компонентов инфраструктуры до объявления конкурсных торгов.
The disaster recovery and business continuity functions for its Atlas system were outsourced in 2004 after a competitive bidding process. Функции по послеаварийному восстановлению данных и обеспечению бесперебойного функционирования системы «Атлас» были в 2004 году по итогам конкурсных торгов переданы на внешний подряд.
Ideally, the competitive bidding process alone would determine which of the qualified bids was successful. Было бы идеально, если бы победители определялись только по итогам конкурентных торгов.
Turning to paragraphs 12 to 14, he said that allowing a bidder to challenge a selection process promoted greater transparency through the need for record-keeping. Переходя к пунктам 12-14, он говорит, что предоставление участнику торгов возможности ставить под сомнение процесс отбора способствует большей транспарентности в силу необходимости ведения учета.
While United Nations Bookshop sales had recovered since 2001, a process of competitive bidding had been initiated to find a new management company. Хотя объем продаж Библиотеки Центральных учреждений возрос начиная с 2001 года, была начата процедура торгов с целью нахождения нового управляющего.
In June 2000, it outsourced the whole procurement process for additional equipment and consumables to the same supplier, again without competitive bidding. В июне 2000 года, также без проведения торгов, он заключил с тем же подрядчиком еще и контракт на оказание всего комплекса услуг по закупке дополнительного оборудования и расходных материалов.
A trustee or trustees to administer the funds selected through a process of open bidding; с) попечитель или попечители для управления финансовыми средствами, которые отбираются в рамках процесса открытых торгов;
The proposed new law aims to correct deficiencies of the former concession system, which partly resulted from awarding concessions through bilateral negotiations instead of through a bidding process. Предлагаемый новый закон призван устранить недостатки прежней концессионной системы, которая отчасти вылилась в предоставление концессий на основе двусторонних переговоров вместо процесса торгов.
This could, consequently, bias the process. As a result, the bidder may impose conditions that have a negative impact on competition. Это может приводить к искажению процесса проведения торгов, и в результате участник конкурса может навязывать условия, отрицательно сказывающиеся на конкуренции.
Operators working under a private use permit do not undergo a bidding process, pay much reduced forest taxes and are subject to much less stringent regulation. Лесозаготовщики, работающие на основе разрешений на частное использование, не участвуют в процессе торгов, платят гораздо более низкие налоги за пользование лесами и подлежат гораздо менее строгому регулированию.
In China, the procurement process was divided into two phases - the bidding phase and the selection phase. В Китае процесс закупок состоит из двух этапов: этапа торгов и этапа отбора.
The Office of the Capital Master Plan should lead by example in the procurement process, and all bidding procedures must be fair and transparent. Управление по генеральному плану капитального ремонта должно подавать пример в том, что касается процесса закупок, и все процедуры торгов должны быть справедливыми и транспарентными.
The Committee notes, however, that the bidding process scheduled for October 2008 (see para. 38 above) may affect requirements. Вместе с тем Комитет отмечает, что процесс торгов, намеченный на октябрь 2008 года (см. пункт 38 выше), может сказаться на объеме потребностей.
Addressing power asymmetries in the bidding and negotiation process устранение дисбаланса сил в процессе торгов и переговоров;