Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Торгов

Примеры в контексте "Process - Торгов"

Примеры: Process - Торгов
In Canada, for example, the use of 'fairness and process auditors' - third party independent experts - provides a level of assurance to government sponsors, bidders and the public that the procurement process was fair, equitable, and appropriate. Например, в Канаде использование услуг аудиторов из числа независимых экспертов, следящих за добросовестностью процесса, дает правительственным спонсорам, участникам торгов и общественности определенные гарантии того, что процедура выбора поставщиков является справедливой, равноправной и адекватной.
The acquisition process for air services has several steps, including requirement identification and justification, a bidding process, technical assessment, budget analysis, reviews by the Headquarters Committee on Contracts and approval by the Department of Management. Процедура закупок услуг на воздушные перевозки проводится в несколько этапов, включая определение потребностей и их обоснование, процедуру конкурсных торгов, техническую оценку, анализ бюджета, обзоры, проводимые Комитетом по контрактам в Центральных учреждениях, и ее одобрение Департаментом по вопросам управления.
(b) Cancellation of the procurement process in April 2009 following the findings of the Procurement Task Force required the initiation of a new tender process. Ь) прекращение процесса закупок в апреле 2009 года с учетом сделанных Целевой группой по закупочной деятельности выводов обусловило необходимость проведения новых торгов.
Benefits Reduction in transaction costs as an additional LTA tender, review and award process was circumvented. Сокращение транзакционных затрат, поскольку становятся ненужными проведение торгов, рассмотрение и заключение нового ДСС.
Brokers act on behalf of suppliers to assist in the bidding and procurement process. Брокеры выступают от имени поставщиков для содействия процессу торгов и закупок.
OIOS, however, believes that every effort should be made to maximize vendor participation in the bidding process. УСВН, однако, считает, что следует прилагать все возможные усилия для обеспечения максимально широкого участия продавцов в процессе торгов.
While the competitive bidding process must be open and transparent, confidentiality must be ensured. Хотя процесс конкурентных торгов должен быть открытым и транспарентным, при этом необходимо обеспечивать конфиденциальность.
The sale and leaseback contract was not formally offered as part of a tender process. При заключении контракта на продажу и обратную аренду не был задействован официальный механизм торгов.
The initial contract, for which the competition process was not properly documented, was for one year. Срок действия первоначального контракта, результаты торгов по которому не были надлежащим образом подтверждены документами, составлял один год.
Non-compliance with the standard bidding process could affect the efficiency of the procurement of UNICEF. Несоблюдение правил проведения обычных торгов может отразиться на эффективности закупочной деятельности ЮНИСЕФ.
3.5 UNIDO advertises procurement opportunities on its website and also directly invites potential bidders to participate in the competitive process. 3.5 ЮНИДО объявляет о возможных закупках на своем веб-сайте, а также непосредственно приглашает потенциальных партнеров принять участие в процедуре конкурсных торгов.
The international tender process was completed in November 2008. Процесс международных торгов был завершен в ноябре 2008 года.
The Mission considered it inappropriate to conduct a competitive bidding process. Миссия сочла нецелесообразным проводить процесс конкурсных торгов.
A competitive bidding process would take place in the near future. В ближайшее время будет проведен процесс торгов на конкурентной основе.
Some trade unions deplored the process, especially when they lost to foreign investors in bidding for specific factories, for example. Некоторые профсоюзы жалуются на этот процесс, особенно тогда, когда они, например, в результате торгов уступают какие-либо конкретные предприятия иностранным инвесторам.
Thus the normal bidding process had been followed. Таким образом, нормальный процесс проведения торгов был соблюден.
The bidding process will be transparent and based on a set of clearly stated objectives/targets, criteria and measurable deliverables. Процесс проведения торгов будет носить транспарентный характер и основываться на четко определенной группе целей/задач, критериев и поддающихся количественной оценке результатов.
Substantial benefits arise from the simplification and standardization of both the tendering process and its subsequent consolidation into formal contracts. Существенные выгоды сулят упрощение и стандартизация одновременно самого процесса торгов и процедур их последующего преобразования в официальные контракты.
The results of the process of competitive bidding showed that outsourcing of activities would be too expensive an option for the time being. По результатам процедуры торгов внешний подряд представляется на сегодняшний день слишком дорогостоящим решением.
The "reverse electronic auction" is an increasingly popular tendering process. "Реверсивные электронные аукционы" являются одним из новых набирающих популярность процессов торгов.
The rebidding process is under way and will be completed by 30 June 2010. Сейчас осуществляется процесс повторных торгов, который будет завершен к 30 июня 2010 года.
The Facility is managed through a bidding process. Управление Фондом осуществляется на основе процесса конкурсных торгов.
However, the necessary tender process has yet to be completed, increasing the risk that such problems may recur. Вместе с тем необходимый процесс торгов до сих пор не завершен, что повышает опасность повторного возникновения этих проблем.
It is also important that the process be transparent, so that opportunities for favouritism towards certain bidders are limited. Для ограничения вероятности фаворитизма в отношении определенных участников торгов важно также обеспечить прозрачность всего процесса.
The first six privatization tenders are currently in the last phase of the process. В настоящее время завершается подготовка торгов для приватизации первых шести предприятий.