With regard to electronic tendering techniques, comments have focused on an increasingly popular tendering process known as "reverse electronic auction". |
Что касается способов организации электронных торгов, то комментарии в этой связи касались главным образом набирающего популярность процесса торгов, известного как "реверсивный электронный аукцион". |
The NSI may carry out software development in-house, thus eliminating the time periods inherent in a tender procedure and shortening the whole process. |
НСИ могут сами разрабатывать программное обеспечение, что позволит отказаться от процедуры конкурсных торгов и сократить общую продолжительность процесса. |
The Organization should be vigilant against the possible misuse of the independent bid protest system by vendors, which might undermine the procurement process. |
Организации следует проявлять бдительность в связи с возможным ненадлежащим использованием независимой системы опротестования результатов торгов поставщиками, которое может подорвать процесс закупок. |
Through a bidding process, a consortium consisting of GMR Group and Malaysia Airports Holdings Berhad (MAHB) was chosen as the holder of the 74% stake. |
В рамках процесса торгов, консорциум, состоящий из GMR Group и аэропортов Малайзии Holdings Berhad был выбран в качестве владельца 74% акций. |
Did you meet with the then-minister, Philip McGrath, during the bidding process? |
Вы встречались с тогдашним министром Филиппом Макгратом, во время процесса торгов? |
The bidding process, contractual and legal negotiations can also become protracted, resulting in unavoidable delays. |
Процесс торгов, переговоров по вопросам заключения контрактов и юридическим вопросам может затянуться, что приведет к неизбежным задержкам. |
The Administration has informed the Board that it has expanded the bidding process for ship charters to include other companies besides the freight forwarding agent. |
Администрация сообщила Комиссии, что она расширила процесс торгов на фрахтование судов в целях включения в него наряду с агентом по экспедированию грузов других компаний. |
Utmost priority was being given to the further strengthening of the competitive bidding process and improved forward planning in the processing of major transactions. |
В настоящее время первоочередное внимание уделяется совершенствованию процесса объявления торгов и совершенствованию деятельности в области планирования при заключении важных сделок. |
The existing regulations usually regulate the timing of the auction, bidding requirements and the extent of disclosure of information during the bidding process. |
Существующими правилами обычно регулируются сроки аукциона, требования к предлагаемым ставкам цены и степень раскрытия информации в ходе процесса торгов. |
The Office's audits indicated that often contracts were bid with minimal market research and no data on industry benchmarks gathered to support the bid process. |
Проведенная Управлением проверка показала, что торги по контрактам зачастую проводятся при минимальном изучении рынка, а сбор данных о базисных параметрах в данной сфере для улучшения процесса торгов не производится. |
∙ There were limitations in the competitive bidding process for establishing and renewing foreign property coverage; |
∙ процесс конкурсных торгов, проводимых с целью заключения или возобновления договоров страхования имущества за рубежом, имеет некоторые недостатки; |
In cases where the competitive bidding process is waived, the justification for the waiver should be provided in accordance with the Financial Rules. |
В тех случаях, когда процедуры проведения конкурентных торгов не применяются, причины этого должны объясняться в соответствии с Финансовыми правилами. |
The bidding process provided for more bidders, which resulted in lower prices for those services. |
Благодаря увеличению количества претендентов на заключение контрактов в результате применения конкурентных торгов расценки на такие услуги снизились. |
The Advisory Committee trusts that the positive experience gained in MINURSO with regard to negotiation of contracts through the bidding process will be replicated in other missions. |
Консультативный комитет полагает, что положительный опыт, накопленный МООНРЗС в отношении заключения контрактов на основе проведения торгов, будет использоваться и в других миссиях. |
Moreover, in the last international bidding process, we achieved prices that are 25 per cent below those achieved in Lima. |
Кроме того, в ходе последних международных торгов нам удалось установить цены, которые на 25 процентов ниже, чем в Лиме. |
Even state forest districts, who wanted to retain the services of good contractors on a continuous basis, were forced to go through a public tendering process. |
Даже государственные лесохозяйственные предприятия, желавшие продолжить сотрудничество с добросовестными подрядчиками на постоянной основе, были вынуждены проходить через процедуру открытых тендерных торгов. |
In 1999, PLC was given an exclusive licence to run the GSM cellular mobile service without a competitive bidding process. |
В 1999 году ПЛК получила эксклюзивную лицензию на эксплуатацию службы сотовой мобильной связи ГСМ без проведения конкурсных торгов. |
It is important to introduce a competitive bidding process open to as many bidders as possible that meet certain basic requirements. |
Необходимо, чтобы процесс конкурентных торгов был открыт для как можно большего числа потенциальных инвесторов, с тем чтобы обеспечить соблюдение определенных базовых требований. |
Limited air transportation vendor participation in the bidding process |
Ограниченное участие продавцов услуг по авиаперевозкам в процессе торгов |
Use of the Request for Proposal process is also a preferred bid method when contracting for new services where it is difficult to define the specifications comprehensively. |
Использование процесса подготовки объявления о принятии предложений также является предпочтительным методом проведения торгов, когда речь идет о новых услугах, трудно поддающихся всестороннему описанию. |
While there were no requirements for regular bidding, there should be a selection process on a number of candidates which should be documented. |
Хотя не существует каких-либо требований в отношении обычных торгов, следует обеспечить процесс отбора из нескольких кандидатов, который должен быть документально оформлен. |
Such disclosure enhanced the learning process of unsuccessful bidders, increasing competition to the benefit of the United Nations. |
Раскрытие таких данных способствует накоплению опыта теми участниками торгов, заявки которых не были отобраны, что усиливает конкуренцию в интересах Организации Объединенных Наций. |
ECA agreed to strengthen existing procedures for evaluating bids and selecting vendors and to enhance the role of the Local Contracts Committee in this process. |
ЭКА согласилась укрепить действующие процедуры оценки результатов торгов и отбора продавцов и содействовать повышению роли местного комитета по контрактам в этой деятельности. |
The Supreme Court of Justice abolished the practice of allowing judges in judicial auctions to select the lawyers to conduct the process in order to formalize the auction. |
Верховный суд покончил с практикой, в рамках которой в случае проведения законных торгов судьи могли выбирать адвокатов для руководства процессом оформления сделок на торгах. |
The status of implementation of the first paragraph of this recommendation is ongoing as part of the commercial payment system bidding process. |
В настоящее время принимаются меры по выполнению пункта 1 этой рекомендации в рамках процесса проведения торгов для введения в действие коммерческой системы оплаты расходов. |