Примеры в контексте "Privilege - Честь"

Примеры: Privilege - Честь
It has been a privilege to stand before the Assembly today and present New Zealand's message to this forum. Сегодня мне была оказана честь выступить перед этой Ассамблеей и представить послание Новой Зеландии участникам этого форума.
It is my privilege this morning to present to you the President's report of the Tribunal's activities. Сегодня мне выпала большая честь представить вам доклад Председателя о деятельности Трибунала.
At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее.
I had the honour to be among world leaders who shared the privilege of participating in that historic occasion. Я имел честь находиться среди мировых лидеров, которые разделили привилегию участвовать в этом историческом событии.
It is my privilege and honour to welcome all of you to Fiji. Для меня большая честь приветствовать вас всех в Фиджи.
It is an honour and a great privilege for my country, which has constantly striven for peace, disarmament and international security. Это и честь и большая привилегия для моей страны, которая неуклонно работает в пользу мира, разоружения и международной безопасности.
It is my honour and privilege to represent the Republic of Poland in this room. Для меня честь и привилегия представлять Республику Польшу в этом зале.
It is a tremendous honour and a great privilege for me to take the floor this afternoon in this August assembly. Для меня особая честь и большая привилегия выступать сегодня на таком высоком форуме - в Генеральной Ассамблее.
It is a privilege to work with such strong partners. Для нас большая честь работать с такими сильными партнерами.
A few weeks ago, Mali had the privilege and honour of hosting the Youth Summit on HIV/AIDS. Несколько недель назад Мали имела честь принимать у себя участников молодежного саммита по проблеме ВИЧ/СПИДа.
Indonesia will again have the privilege of being a member of the IAEA Board of Governors next year. Индонезия вновь будет иметь честь стать членом Совета управляющих МАГАТЭ в будущем году.
Yesterday, I had the privilege of taking part in a meeting of children's ombudsmen from all over the world. Вчера я имел честь участвовать во встрече с представителями детей всего мира.
It is both a great privilege and an impossible task for me to attempt to adequately represent international civil society. Для меня и большая честь, и непосильная задача надлежащим образом представлять международное гражданское общество.
His significant service to the Pacific Islands Forum would be remembered by all who had the privilege of working with him. Об оказанных им важных услугах Форуму тихоокеанских островов будут помнить все те, кто имел честь работать с ним.
I had the privilege to co-preside over the Millennium Summit with President Sam Nujoma of Namibia eight years ago. Восемь лет назад я имела честь быть сопредседателем на Саммите тысячелетия вместе с президентом Намибии Сэмом Нуйомой.
I had the privilege of being co-agent, counsel and advocate for Romania in this case. Я имел честь быть сопредставителем, адвокатом и защитником Румынии в этом деле.
I am grateful for the privilege of chairing this session. Я признателен за честь председательствовать на этой сессии.
In May this year Fiji had the privilege of being admitted to membership of the Non-Aligned Movement. В мае этого года Фиджи была оказана честь быть принятой в члены Движения неприсоединения.
The Special Rapporteur thanked the Human Rights Council for the privilege and opportunity of serving the mandate. Специальный докладчик поблагодарил Совет по правам человека за оказанную ему честь и возможность поработать в качестве Специального докладчика.
India has had the proud privilege of contributing more than 100,000 peacekeepers to peacekeeping operations in the past six decades. За прошедшие шестьдесят лет Индия имела честь направить для участия в миротворческих операциях более 100000 миротворцев.
It is an honour and a privilege, which I accept with great humility. Это - честь, это - привилегия, и я принимаю с ее большим смирением.
President Fischer: It is my privilege to address this High-level Plenary Meeting on behalf of Austria today. Президент Фишер (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать сегодня на этом пленарном заседании высокого уровня от имени Австрии.
It is my honour and privilege to address this Commemorative High-level Plenary Meeting on behalf of the delegation of the Republic of Azerbaijan. Для меня большая честь и привилегия выступать на этом торжественном Пленарном заседании высокого уровня от имени делегации Республики Азербайджан.
It is an honour and privilege to address you. Для меня большая честь и привилегия обратиться к Вам с письменным посланием.
We had the privilege of chairing the first meeting of States members of the Court. Мы имели честь быть председателем первого заседания государств - членов Суда.