Английский - русский
Перевод слова Privilege
Вариант перевода Привелегия

Примеры в контексте "Privilege - Привелегия"

Примеры: Privilege - Привелегия
That would be an honour and a privilege, sir. Это будет честь и привелегия, сэр.
This job is a privilege and a gift, and we are squandering it. Эта работа привелегия и подарок, и мы теряем ее.
That means that it has a privilege that other countries do not have. Это значит, что у нее есть привелегия, которой нет у других стран.
We don't all have the privilege of fighting in the front line. У нас не у всех есть привелегия стоять в первои ряду фронта.
That, and I learned that jobs are not a right, they're a privilege, especially when working for someone so experienced and knowledgeable and patient and kind and... Этому я и учился, работа это не право, а привелегия. Особенно, когда работаешь на кого-то опытного, и умного, и терпеливого,
YOU KNOW, ONCE IN A WHILE, IT IS MY PLEASURE AND MY PRIVILEGE TO WELCOME HERE AT THE REFRESHMENT ROOM SOME OF THE TRULY GREAT INTERNATIONAL ARTISTS Знаете, время от времени, мне выпадает честь и привелегия приветствовать здесь, в нашем буфете, некоторых действительно выдающихся международных артистов нашего времени.
Commentaries are my privilege only. А комментировать, это моя привелегия.
That is exclusively a white privilege. Это эксклюзивная привелегия белых.
Opportunity is not a privilege. Возможности это не привелегия...
What a privilege for us to prepare for Group A's awakening. Какая привелегия - готовить пробуждение группы А.
It's a privilege for me to see my son, and I don't want my privileges revoked, okay? Видеться с сыном для меня привелегия, и я не хочу ее лишиться, ок?
That means that it has a privilege that other countries do not have. Это значит, что у нее есть привелегия, которой нет у других стран.