Примеры в контексте "Privilege - Честь"

Примеры: Privilege - Честь
In August 2007 Botswana had had the privilege of hosting the Eastern and Southern Africa Anti-money-laundering Group Council of Ministers meeting. В августе 2007 года Ботсвана имела честь стать принимающей страной заседания Совета министров Группы по борьбе с отмыванием денег в восточной и южной частях Африки.
As a member of the Bureau, it has been my privilege to work closely with her during the preparatory process. Являясь членом Бюро, я имел честь тесно сотрудничать с ней во время подготовительного процесса.
I am grateful for the privilege of appearing before this body for the first time, as President of the Federated States of Micronesia. Я признателен за то, что мне предоставлена честь впервые выступить перед этим органом в качестве президента Федеративных Штатов Микронезии.
It is truly an honour and special privilege to be here with so many leaders on the auspicious occasion of the Millennium Summit. Это действительно честь и особая привилегия присутствовать здесь вместе со многими лидерами по этому торжественному случаю Саммита тысячелетия.
For this honour, privilege and opportunity, I am deeply grateful to all of you. За эту честь, привилегию и возможность я глубоко признательна всем вам.
It is my singular honour and privilege to lead this open debate. Руководство этими открытыми прениями представляет для меня особую честь и привилегию.
It has been our privilege to chair the Non-Aligned Movement for the past four years. Мы имели честь возглавлять Движение неприсоединения в последние четыре года.
It was a great privilege for me and President Ion Iliescu of Romania to co-chair round table 1. Мне и президенту Румынии Иону Илиеску выпала большая честь сопредседательствовать за «круглым столом» 1.
It is a special privilege for the Council to have His Excellency President Paul Kagame with us this morning. Для Совета особая честь принимать сегодня утром Его Превосходительство президента Поля Кагаме.
Indeed it is a privilege for me and members of my delegation to address this session. Для меня и для членов моей делегации выступать на этой сессии - большая честь.
It has been my privilege to serve as Secretary-General at a time of sweeping change and great challenges. Я имел честь служить Генеральным секретарем во времена радикальных перемен и грандиозных задач.
It is my privilege to address the Council at such an important meeting. Для меня большая честь выступать в Совете на столь важном заседании.
It had been a privilege for him to participate in the thematic discussion. Оратор счел за честь принять участие в данном тематическом обсуждении.
I thank you, Mr. Chairman, for the privilege of addressing the Council of Ministers of your distinguished organization. Благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне честь обратиться к Совету министров Вашей уважаемой Организации.
The General Assembly has bestowed honour and privilege on my country and on myself by electing me Chairman of this important Committee. Генеральная Ассамблея оказала большую честь моей стране и мне лично, избрав меня Председателем этого важного Комитета.
Our Organization has both the privilege and the duty to lead our world into the future with confidence. На нашу Организацию возложена честь и обязательство уверенно вести наш мир в будущее.
President Moi: It is a great privilege for me to address this Millennium Summit on behalf of Kenya. Президент Мои (говорит по-английски): Для меня большая честь от имени Кении выступать на Саммите тысячелетия.
In January of this year, my Government had the privilege of hosting a visit by Secretary-General Annan. В январе этого года мое правительство имело честь принимать с визитом Генерального секретаря г-на Аннана.
And I will have the privilege of leading the Office towards the new century. Я имею честь возглавлять это Управление и вести его в новое столетие.
I had the privilege of participating in that mission on behalf of the OIC. Я имел честь принимать участие в этой миссии от имени ОИК.
Mr. Pfanzelter: It is a very special privilege to address the Security Council under the presidency of Colombia. Г-н Пфанцельтер: Для меня особая честь выступать в Совете Безопасности сейчас, когда в нем председательствует Колумбия.
We have had the privilege of participating in two meetings organized by the Council in the past two months. Мы имели честь участвовать в двух заседаниях Совета, организованных за последние два месяца.
Kazakhstan had the privilege of chairing the forum and of leading the process of its institutionalization. Казахстан имел честь председательствовать на форуме и руководить процессом его институционализации.
Pakistan has the privilege of being a founding member of all three of those organizations. Пакистан имеет честь быть одним из государств-основателей всех трех этих организаций.
Today we have the privilege to echo their voices at this Forum. Теперь нам выпала честь огласить эти мнения на Форуме.