Примеры в контексте "Privilege - Честь"

Примеры: Privilege - Честь
It's an honor and a privilege, Hank. Это честь и привилегия, Хэнк.
It is privilege to serve you all. Это большая честь, прислуживать вам.
It's my privilege to present Professor William Rutherford. Я имею честь представить профессора Уильяма Разерфорда.
Well, it's a privilege and an honor to be trusted with that responsibility. Ээ, это привелигия и честь быть наделенным такой ответственностью.
JE: Well, it's an honor and a privilege to meet you. Х.Э.: Это честь и привилегия увидеть тебя.
Al, watchin' you even at a distance was a pleasure and privilege. Эл, даже издалека, наблюдать за тобой для меня было за честь и удовольствие.
It is an honor and a privilege, milady. Это честь для меня, миледи.
It's a privilege to be among them. Для меня честь быть среди них.
So I have the privilege of teaching you today. Так что сегодня я имею честь обучать вас.
It's our privilege, Henry. Для нас это честь, Генри.
It was my privilege, Ms. Moon. Это честь для меня, мисс Мун.
It is my humble privilege to bring the Assembly their voices. И сегодня я, если позволите, буду иметь честь довести до Ассамблеи их мнения.
It is a great honour and privilege for me to be here today for this very important meeting. Для меня большая честь и привилегия принять участие в сегодняшнем чрезвычайно важном заседании.
President Bush: I am grateful for the privilege of speaking to the General Assembly. Президент Буш (говорит по-английски): Благодарю вас за предоставленную мне честь выступить перед Генеральной Ассамблеей.
It is indeed a privilege to address this very influential and distinguished group. Я считаю за честь обратиться к членам такой весьма влиятельной и известной группы.
Rajesh, I've had the privilege of working alongside you for many years. Раджеш, я имел честь работать с тобой бок о бок на протяжении многих лет.
It's a special privilege to serve you. Для меня огромная честь обслуживать вас.
Professor Hawking, it's an honor and a privilege to meet you, sir. Профессор Хокинг, это честь и гордость встретиться с вами, сэр.
It's a privilege to meet the famous Fullmetal Alchemist. Для меня честь познакомиться со знаменитым Стальным алхимиком.
It's been a privilege talking to you. Это была честь для меня побеседовать с вами.
It would be an honour and a privilege. Я почту это за честь и привилегию.
You're - it's the greatest honor and privilege you can ever achieve. Это... это величайшая честь и привилегия, которые только возможны.
The privilege was all mine, Miss. И для меня честь, мадмуазель.
It is a privilege to travel with you, Mr. Steed. Это большая честь ехать с вами, мистер Стид.
It's been a privilege and pleasure. Это была честь для меня познакомиться с Вами.