It's an honor and a privilege, Hank. |
Это честь и привилегия, Хэнк. |
It is privilege to serve you all. |
Это большая честь, прислуживать вам. |
It's my privilege to present Professor William Rutherford. |
Я имею честь представить профессора Уильяма Разерфорда. |
Well, it's a privilege and an honor to be trusted with that responsibility. |
Ээ, это привелигия и честь быть наделенным такой ответственностью. |
JE: Well, it's an honor and a privilege to meet you. |
Х.Э.: Это честь и привилегия увидеть тебя. |
Al, watchin' you even at a distance was a pleasure and privilege. |
Эл, даже издалека, наблюдать за тобой для меня было за честь и удовольствие. |
It is an honor and a privilege, milady. |
Это честь для меня, миледи. |
It's a privilege to be among them. |
Для меня честь быть среди них. |
So I have the privilege of teaching you today. |
Так что сегодня я имею честь обучать вас. |
It's our privilege, Henry. |
Для нас это честь, Генри. |
It was my privilege, Ms. Moon. |
Это честь для меня, мисс Мун. |
It is my humble privilege to bring the Assembly their voices. |
И сегодня я, если позволите, буду иметь честь довести до Ассамблеи их мнения. |
It is a great honour and privilege for me to be here today for this very important meeting. |
Для меня большая честь и привилегия принять участие в сегодняшнем чрезвычайно важном заседании. |
President Bush: I am grateful for the privilege of speaking to the General Assembly. |
Президент Буш (говорит по-английски): Благодарю вас за предоставленную мне честь выступить перед Генеральной Ассамблеей. |
It is indeed a privilege to address this very influential and distinguished group. |
Я считаю за честь обратиться к членам такой весьма влиятельной и известной группы. |
Rajesh, I've had the privilege of working alongside you for many years. |
Раджеш, я имел честь работать с тобой бок о бок на протяжении многих лет. |
It's a special privilege to serve you. |
Для меня огромная честь обслуживать вас. |
Professor Hawking, it's an honor and a privilege to meet you, sir. |
Профессор Хокинг, это честь и гордость встретиться с вами, сэр. |
It's a privilege to meet the famous Fullmetal Alchemist. |
Для меня честь познакомиться со знаменитым Стальным алхимиком. |
It's been a privilege talking to you. |
Это была честь для меня побеседовать с вами. |
It would be an honour and a privilege. |
Я почту это за честь и привилегию. |
You're - it's the greatest honor and privilege you can ever achieve. |
Это... это величайшая честь и привилегия, которые только возможны. |
The privilege was all mine, Miss. |
И для меня честь, мадмуазель. |
It is a privilege to travel with you, Mr. Steed. |
Это большая честь ехать с вами, мистер Стид. |
It's been a privilege and pleasure. |
Это была честь для меня познакомиться с Вами. |