Английский - русский
Перевод слова Prerequisite
Вариант перевода Необходимым условием

Примеры в контексте "Prerequisite - Необходимым условием"

Примеры: Prerequisite - Необходимым условием
Dialogue within this framework is a prerequisite for peace and stability in today's world. Основанный на этом понимании диалог является необходимым условием для мира и стабильности в современном мире.
The financial reform of our Organization is an indispensable prerequisite to ensure its viability and relevance. Финансовая реформа нашей Организации является необходимым условием обеспечения ее жизнеспособности и значимости.
Greater participation in politics by women was a prerequisite to further democratic development of society as a whole. Активизация участия женщин в политике является необходимым условием дальнейшего демократического развития общества в целом.
The timely submission of reports was a prerequisite for the efficient functioning of the Committee. Своевременное представление докладов является необходимым условием эффективного функционирования Комитета.
Political will, at the central and municipal level, is a prerequisite for further progress. Политическая воля на центральном и муниципальном уровне является необходимым условием дальнейшего успеха.
A prerequisite for free and fair elections is a security situation in which people feel free to express their views without fear of intimidation or persecution. Необходимым условием для проведения свободных и справедливых выборов является такая безопасная обстановка, в которой люди будут чувствовать себя свободно, чтобы выражать свои взгляды без страха подвергнуться запугиваниям или преследованиям.
Let us also continue putting in place mechanisms to combat impunity, often the prerequisite for durable peace and lasting reconciliation. Мы должны также и впредь создавать механизмы для борьбы с безнаказанностью, которые нередко являются необходимым условием достижения прочного мира и долгосрочного примирения.
The prerequisite for ordering forfeiture is an act established as a criminal offence. Необходимым условием для постановления о лишении имущества является квалификация какого-либо действия как уголовного преступления.
Another prerequisite for growth and structural transformation is investment. Другим необходимым условием роста и структурной перестройки являются инвестиции.
Papua New Guinea firmly believes that strengthening international peace and security is fundamental and is a prerequisite to achieving human development, progress and prosperity. Папуа - Новая Гвинея твердо верит в то, что укрепление международного мира и безопасности имеет основополагающее значение и является необходимым условием для обеспечения человеческого развития, прогресса и процветания.
A prerequisite for international data exchange is the use of the same definitions of e.g. vessel types. Необходимым условием для международного обмена информацией является использование одинаковых определений, например, типов судов.
A prerequisite for the success of this effort is the adoption of a standardized methodology within the Organization. Необходимым условием для успешного осуществления этих усилий является принятие стандартизованной методологии в рамках Организации.
This is the underpinning of justice, the essence of freedom and a prerequisite for social peace. Это является основой справедливости, свободы и необходимым условием социального мира.
Having a sound financial sector appears to be a prerequisite for increasing the flows of investment within Africa. Создание крепкого финансового сектора выступает, как представляется, необходимым условием для увеличения инвестиционных потоков в рамках региона.
Good governance is also the prerequisite for the effective use of financial resources for SFM. Действенная система управления является также необходимым условием эффективного использования финансовых ресурсов для целей НВЛХ.
There were many international precedents for the participation of diasporas in organized consultation processes, which was a prerequisite for the full and effective exercise of democracy. Существует множество международных прецедентов для участия диаспор в организованных консультационных процессах, которые являются необходимым условием для полного и эффективного осуществления демократии.
Peace is thus the indispensable prerequisite for economic growth. Таким образом, мир является необходимым условием экономического роста.
Addressing needs of children was a prerequisite for ensuring stability and normalization. Учет потребностей детей является необходимым условием для обеспечения стабильности и нормализации обстановки.
Adequate water use in households, businesses and manufacturing is a prerequisite of economic growth. Надлежащее использование воды в домашних хозяйствах, на предприятиях и в обрабатывающем секторе является необходимым условием для экономического роста.
The existence of an independent judiciary is a prerequisite for the realization of the human rights recognized in national legislation and international norms. Наличие независимой судебной системы является необходимым условием осуществления прав человека, предусмотренных национальным законодательством и международными нормами.
The Council stresses that putting more emphasis on results-based management is a prerequisite for enhancing the impact of UNCTAD's work. Совет подчеркивает, что уделение большего внимания управлению, ориентированному на конкретные результаты, является необходимым условием для повышения отдачи от работы ЮНКТАД.
Investments in basic infrastructure are a prerequisite for economic development. Инвестиции в базовую инфраструктуру являются необходимым условием экономического развития.
Adherence to those principles by all States was a necessary prerequisite for the rule of law at the international level. Соблюдение этих принципов всеми государствами является необходимым условием обеспечения верховенства права на международном уровне.
The collaboration between the three sectors is a prerequisite to achieving success in this field. Взаимодействие между этими тремя элементами является необходимым условием достижения успеха в этой сфере.
Unity is a necessary prerequisite in order to meet our common goals. Единство является необходимым условием для достижения наших общих целей.