Английский - русский
Перевод слова Prerequisite
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Prerequisite - Необходимо"

Примеры: Prerequisite - Необходимо
The only prerequisite is that you inform us about your wish to connect and to sign the agreement. Все что необходимо - просто сообщить нам о своем желании подключиться и заключить договор.
Preparation in impeccable conditions is also a prerequisite. Также необходимо вести подготовку к выборам в благоприятных условиях.
That is a prerequisite if we are to implement other important elements of the mandate. Это необходимо для осуществления других важных элементов мандата.
Resolving these issues is a prerequisite for the effective decentralization of SU/SSC functions. Решить эти проблемы необходимо для эффективной децентрализации функции СГ/СЮЮ.
In Switzerland, passing a human rights and ethics examination is a prerequisite for becoming a police officer. В Швейцарии для работы в полиции необходимо сдать экзамен по этике и правам человека.
In many regions of the world, we see that interreligious and intercultural cooperation is a prerequisite for international peace and security. Мы видим, что межрелигиозное и межкультурное сотрудничество необходимо для поддержания мира и безопасности во многих регионах мира.
Accountability for the crimes was a prerequisite for restoring the moral and political order of society. Чтобы восстановить моральный и политический климат в обществе, необходимо, чтобы все виновные в совершении преступлений понесли наказание.
Enhancing value added is a prerequisite for ensuring higher rural incomes as well as for facilitating rural industrial development. Повышение объема условно-чистой продукции необходимо для увеличения доходов в сельских районах, а также содействия промышленному развитию в таких районах.
It is a prerequisite that financial institutions find SME lending to be more profitable, which would encourage them to construct lending programmes targeted for SMEs. Необходимо, чтобы финансовые учреждения признали кредитование МСП прибыльным делом, что подтолкнет их к разработке программ кредитования МСП.
Thanks to RNC each municipality could have an address list updated and shared with ISTAT, a prerequisite for the success of the census of population and housing. Благодаря РНД каждый муниципалитет получил возможность располагать обновленным перечнем, одинаковым с ИСТАТ, что необходимо для успешного проведения переписи населения и жилищного фонда.
As it was a prerequisite for carrying on any activity, no matter whether one was rich or poor, it should perhaps be granted as much attention as poverty. Поскольку оно абсолютно необходимо для выполнения любой деятельности как бедным, так и богатым, следует, вероятно, проявить к нему такой же интерес, как и к вопросу о нищете.
Consensus existed at the multilateral level on the need to accord priority to that issue as a prerequisite for advancing the development agenda. На многостороннем уровне существует консенсусное мнение о том, что этой сфере необходимо уделить первоочередное внимание в качестве предварительного условия продвижения повестки дня в области развития.
And that is a prerequisite; it is indispensable for all of us here. А это предварительное условие; это необходимо для всех нас, здесь собравшихся.
For career advancement, they must complete prerequisite programmes in addition to developing their substantive and technical skills. Для продвижения по службе сотрудникам, помимо развития своих основных и технических навыков, необходимо будет пройти требуемое предварительное обучение.
Risk assessment is a prerequisite for determining how the risks should be managed. Оценка риска является необходимым условием для определения того, как необходимо управлять рисками.
Moreover, cultural diversity must be recognized, respected and preserved as a prerequisite for development. Кроме того, необходимо признавать, уважать и сохранять культурное разнообразие, являющееся необходимым условием развития.
Appreciable progress in this area in the shortest possible time is a prerequisite for justice and social stability. Достижение ощутимых успехов в этом вопросе в кратчайшие сроки является первостепенной задачей правосудия и необходимо для обеспечения социальной стабильности.
One prerequisite was that women should be fully involved in the decision-making process in political, economic and social fields. Для достижения этой цели совершенно необходимо в полной мере привлечь женщин к процессу принятия решений в политической, экономической и социальной сферах.
First, there is the need for diversification of African commodities, which is a prerequisite for economic recovery and growth. Во-первых, необходимо диверсифицировать сырьевое производство африканских стран, что является предпосылкой экономического возрождения и роста.
We consider that in both elections and governance popular participation is a prerequisite for development and prosperity. Мы считаем, что как в выборах, так и в процессе управления участие населения абсолютно необходимо для развития и процветания.
As a prerequisite to this, we have to decide promptly upon the composition of the Bureau for the current session. В качестве предварительного условия нам необходимо оперативно решить вопрос о составе бюро группы на нынешней сессии.
Here, knowledge on ozone concentrations and climatic factors is a prerequisite to predict possible economic losses. Для прогнозирования возможного экономического ущерба необходимо прежде всего располагать информацией о концентрациях озона и климатических факторах.
This would be a prerequisite for reconciling the Haitian people with their judicial system. Это - тот путь, который необходимо пройти, чтобы примирить народ Гаити с системой правосудия.
It was noted that full and transparent implementation of strengthened safeguards was necessary to build the confidence which was a prerequisite for international nuclear cooperation. Было отмечено, что всеобъемлющее и транспарентное применение усиленных гарантий необходимо для обеспечения доверия, являющегося одним из предварительных условий для осуществление международного сотрудничества в ядерной области.
It must also be remembered that the first prerequisite for attaining comparability is the international agreement on common definitions of the concepts to be measured. Необходимо также помнить, что первым условием обеспечения сопоставимости является международное соглашение по общим определениям концепций, которые подлежат измерению.