Английский - русский
Перевод слова Prerequisite
Вариант перевода Необходимым условием

Примеры в контексте "Prerequisite - Необходимым условием"

Примеры: Prerequisite - Необходимым условием
As stated by the Special Rapporteur throughout his mandate, access to water is a prerequisite to the realization of a range of human rights, including the right to adequate housing. В течение всего срока действия своего мандата Специальный докладчик подчеркивал, что доступ к воде является необходимым условием реализации целого ряда прав человека, включая право на достаточное жилище.
A prerequisite for increasing the use of fertilizers is to develop capacity for their use that is responsible and effective so as to avoid the pollution of aquifers and damage to ecosystems, while at the same time achieving as much cost-effectiveness as possible. Необходимым условием более активного использования удобрений является освоение навыков ответственного и эффективного их применения во избежание загрязнения водоносных горизонтов и нанесения ущерба экосистемам при одновременном достижении как можно большей эффективности затрат.
The young police officers are to internalize in particular, that they respect and protect the fundamental rights in the performance of their duties as a prerequisite for justice and freedom. Молодые сотрудники полиции должны, в частности, понимать, что защита и уважение ими основных прав при исполнении своих служебных обязанностей является необходимым условием обеспечения справедливости и свободы.
A consensus on scope and key concepts is a prerequisite to pave the way for the crucial catalytic role of the Convention in effectively positioning the desertification issue on the international socio-economic and political agenda. Консенсус по поводу сферы охвата служит необходимым условием того, чтобы задействовать критическую каталитическую роль Конвенции в плане эффективного позиционирования проблемы опустынивания в международной социально-экономической и политической повестке дня.
While some countries were acting to stem that tide, others were allowing it to flourish under the protection of freedom of speech, not realizing that tolerance was a prerequisite for democratic rights to flourish. Если одни страны пытаются противостоять этой волне, то другие попустительствуют таким действиям под предлогом защиты свободы слова, не понимая, что необходимым условием для утверждения демократических прав является терпимость.
The success of economic and social development efforts largely depends on the establishment of security and peace throughout the country, since this is a prerequisite for the creation of a stable environment. Экономическое и социальное развитие зависит от безопасности и мира в стране, что является необходимым условием стабильности.
The Mission underlined that participation in the political process was a prerequisite to progress in these areas of mutual concern and called on the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to assist in reinforcing this message with the Kosovo Serb community. Члены Миссии подчеркнули, что участие в политическом процессе является необходимым условием для прогресса в этих областях взаимных интересов и призвали власти Союзной Республики Югославии оказать помощь в реализации этого совместно с общиной косовских сербов.
Freedom of expression is one of the most important of the fundamental human rights since it is an indispensable prerequisite for people to participate in politics and is directly related to respect for an individual's dignity. Право на свободу выражения мнений - это одно из наиболее важных основных прав человека, поскольку оно является необходимым условием участия людей в политической жизни и позволяет сохранить чувство собственного достоинства.
The Government will concentrate on collecting revenue, especially customs revenue, which is a prerequisite for the regular payment of salaries and the repayment of a significant share of the country's arrears by the first quarter of 1999. Правительство постарается обеспечить надлежащий объем поступлений, в частности сбор таможенных пошлин, что является необходимым условием обеспечения, начиная с первого квартала 1999 года, регулярной выплаты зарплаты и погашения значительной части задолженности.
They were a prerequisite for the third pillar, peace and security, and part and parcel of the activities of the Department of Economic and Social Affairs. Они являются необходимым условием для третьей основы - обеспечения мира и безопасности, а также неотъемлемой частью деятельности Департамента по экономическим и социальным вопросам.
Strengthening the effectiveness of the operational activities of the United Nations is a prerequisite for our universal Organization, the champion of multilateralism, to retain its unique role in the service of development. Повышение эффективности оперативной деятельности Организации Объединенных Наций является необходимым условием существования нашей всемирной организации, приверженной принципу многосторонности, и нацелено на сохранение ее уникальной роли на службе развития.
The three East African countries of Kenya, Tanzania and Uganda are very conscious of the fact that political stability is a prerequisite for economic development and have taken the necessary measures to achieve this objective. Три восточноафриканские страны - Кения, Танзания и Уганда - прекрасно понимают, что политическая стабильность является необходимым условием для экономического развития и предприняли надлежащие меры для достижения этой цели.
Mr. Simonoff (United States of America) said that respect for the rules protecting the sanctity of diplomats and consular officials was a prerequisite for the normal conduct of relations among States. Г-н Симонофф (Соединенные Штаты Америки) говорит, что соблюдение норм о защите неприкосновенности сотрудников дипломатических и консульских представительств является необходимым условием для нормального развития отношений между государствами.
The presentation of this principle is included among the fundamental objectives of the Alliance, as stipulated in the North Atlantic Treaty, and, therefore, it is a prerequisite for accession. Выдвижение этого принципа входит в число основополагающих целей Альянса, как об этом говорится в Североатлантическом договоре, поэтому его соблюдение является необходимым условием для вступления в НАТО.
It was regrettable that insufficient progress had been made on that matter, which his delegation considered a prerequisite for putting the new system of administration of justice into operation. К сожалению, работа над этим вопросом, решение которого его делегация считает необходимым условием внедрения новой системы отправления правосудия, идет недостаточно успешно.
A knowledge of the above-cited legal provisions and regulations and of the relevant provisions of the Criminal Code is a prerequisite for admission into the service for official members. Знание вышеприведенных правовых норм и правил, а также соответствующих положений Уголовного кодекса является необходимым условием для принятия на службу в качестве штатных сотрудников.
It coordinates and harmonizes policies and programmes among African countries as a prerequisite for accelerating regional economic integration, with particular focus on critical sectors such as trade and investment policy, as well as infrastructure and industrialization. Он занимается координацией и согласованием политики и программ среди африканских стран, что является необходимым условием для ускорения региональной экономической интеграции, при уделении особого внимания таким важнейшим секторам, как торговля и инвестиционная политика, а также инфраструктура и индустриализация.
This was viewed as a prerequisite for OCHA to gain credibility so as to promote mutual accountability in the international humanitarian system, as envisioned for the success of the transformative agenda. Это считалось необходимым условием для того, чтобы УКГВ смогло завоевать доверие и способствовать обеспечению взаимной подотчетности в международной системе оказания гуманитарной помощи, как это предусмотрено для успешной реализации программы преобразований.
Were identity documents a prerequisite for access to social benefits, including social security and education, for example? Являются ли документы, удостоверяющие личность, необходимым условием доступа к социальным благам, включая, например, социальное обеспечение и образование?
This expresses political will of the supreme legislative body to place the Republic of Croatia among those democratic states that build their systems with full acknowledgement and promotion of equality between women and men as an obligatory prerequisite for sustainable development. Это свидетельствует о политической воле высшего законодательного органа, стремящегося включить Республику Хорватию в число демократических государств, система государственной власти которых предусматривает, что необходимым условием устойчивого развития является полное признание и обеспечение равноправия мужчин и женщин.
The poverty reduction strategy paper is a prerequisite document for the round table initially scheduled for December 2004, but now postponed as a direct result of the renewed instability provoked by the mutiny of 6 October. Разработка документа о стратегии сокращения масштабов нищеты является необходимым условием для проведения конференции за круглым столом, которая первоначально была намечена на декабрь 2004 года, но сейчас отложена из-за нового обострения ситуации, вызванного мятежом 6 октября.
Similarly, the right of everyone to an effective remedy is a prerequisite for the enjoyment of participatory rights as a means to avoid violations and ensure accountability through judicial and quasi-judicial processes. Точно так же право каждого человека на эффективные средства правовой защиты является необходимым условием осуществления прав на участие как средство недопущения нарушений и обеспечения подотчетности с помощью судебных и квазисудебных процедур.
The solutions must be based on dialogue and negotiation, since this is a basic need for agricultural workers, most of whom are indigenous, and a prerequisite for the economic and social development of rural areas. При решении соответствующих конфликтов следует прежде всего налаживать диалог и проводить переговоры, поскольку решение этого вопроса имеет исключительно важное значение для крестьян, большинство из которых принадлежит к коренным народам, и является необходимым условием для экономического и социального развития сельских районов.
According to information from various sources, HIV/AIDS testing was a requirement for obtaining work in both the tourism sector and the free-trade zone, and pregnancy tests were a prerequisite for employment in the latter. Согласно данным, полученным из различных источников, анализ на ВИЧ/СПИД является обязательным для получения работы как в секторе туризма, так и в зоне свободной торговли, кроме того, в последнем из двух случаев тест на наличие беременности является необходимым условием для устройства на работу.
That experience indicated that putting in place the institutional frameworks and safeguards that were a prerequisite for the use of this method had proved to be among the most difficult reforms to implement. Этот опыт показывает, что установление институционных рамок и гарантий, являющихся необходимым условием для использования данного метода, оказалось одной из наиболее сложных проблем при проведении реформы.