Английский - русский
Перевод слова Prerequisite
Вариант перевода Необходимым условием

Примеры в контексте "Prerequisite - Необходимым условием"

Примеры: Prerequisite - Необходимым условием
Women have historically lacked sound and quality education, which often serves as a prerequisite for obtaining secure work in professional organizations and maintaining steady progress to management and executive levels. Женщины исторически были лишены основательного и качественного образования, которое нередко является необходимым условием получения надежной работы в профессиональной организации и стабильного продвижения на управленческие и руководящие уровни.
Mr. Tchatchouwo (Cameroon) said that reform of international trade law was a prerequisite to stability and development. Г-н Чачуво (Камерун) говорит, что реформа права международной торговли является необходимым условием стабильности и развития.
All recommendations in the present report should be implemented with the full and effective participation of persons with disabilities, which is a prerequisite for inclusive, sustainable and equitable development. Все содержащиеся в настоящем докладе рекомендации надлежит осуществлять при всестороннем и эффективном участии инвалидов, которое выступает необходимым условием инклюзивного, устойчивого и справедливого развития.
Renunciation of the hostile policy is a prerequisite for the settlement of the nuclear issue З. Отказ от политики враждебности является необходимым условием решения ядерной проблемы
Abiding by the Dayton Agreement and in particular the constitutional framework and the rule of law is a prerequisite for long-term stability. Соблюдение Дейтонского соглашения и, в частности, положений о конституционных рамках и обеспечении правопорядка является необходимым условием поддержания долгосрочной стабильности.
A reliable asset database is a prerequisite for transparency on the efficient use of assets and for informed management decisions regarding the acquisition, maintenance and disposal of assets. Надежная база данных об активах является необходимым условием транспарентности в отношении эффективного использования активов и информированного принятия руководством решений, касающихся приобретения, обслуживания и списания имущества.
According to the Inter-American Court, the right to life is a prerequisite for all other rights and may not be narrowly interpreted. По мнению Межамериканского суда, право на жизнь является необходимым условием для осуществления всех других прав и не может толковаться узко.
Poverty eradication was a prerequisite for sustainable development together with the promotion of sustainable consumption and production and the protection of the natural resource base. Искоренение нищеты является необходимым условием для обеспечения устойчивого развития наряду с принятием мер, способствующих устойчивому потреблению и производству и охране природной ресурсной базы.
In that respect, the right of peoples to their self-determination in situations of foreign occupation was a prerequisite to an international order founded on respect for human rights. В этой связи право народов на самоопределение в условиях иностранной оккупации является необходимым условием установления международного порядка, основанного на уважении к правам человека.
Given that translation is a prerequisite for consideration of the comprehensive report, evidently this arrangement poses a serious and direct threat to the independence of the Ombudsperson. Поскольку письменный перевод является необходимым условием для рассмотрения всеобъемлющего доклада, такая ситуация очевидно представляет серьезную прямую угрозу независимости Омбудсмена.
Higher retention of females at the secondary and tertiary levels of education is a prerequisite for improvement in the gender employment ratio. Необходимым условием улучшения показателя соотношения работающих мужчин и женщин является увеличение количества девочек и женщин, продолжающих среднее и высшее образование.
Metadata are an important prerequisite in developing an integrated questionnaire/statistical system. метаданные являются важным необходимым условием разработки комплексной системы вопросников/статистических данных.
Only through the United Nations can we hope to forge an agreement that protects our climate - a prerequisite for all of our future progress and development. Рассчитывать на заключение договоренности, оберегающей наш климат, - что является необходимым условием для всего нашего будущего прогресса и развития - мы можем только через посредство Организации Объединенных Наций.
Strong political support of the partner countries is an absolute prerequisite for achieving public acceptance; Абслютно необходимым условием достижения общественного признания является прочная политическая поддержка стран-партнеров;
Notification of an individual or entity of their inclusion on sanctions lists can only take place to the extent practicable and is not a prerequisite for listing. Уведомление лица или организации об их включении в список объектов санкций может иметь место только в том случае, если это практически осуществимо, и не является необходимым условием для их включения в список.
In 2002, the US Census Bureau reported that health insurance coverage, considered a prerequisite of adequate medical care, was not only eroding but would likely worsen over the next several years. В 2002 году Бюро переписи населения США сообщило, что ухудшается не только качество медицинским страхования, что считается необходимым условием надлежащего медицинского обслуживания, но и, по всей видимости, в течение следующих нескольких лет сузится и его сфера охвата.
While not sufficient in itself, women's de jure equality was nevertheless a prerequisite for the practical realization of the principle of gender equality. Равенство де-юре, будучи недостаточным как таковое само по себе, тем не менее, является необходимым условием для практической реализации принципа гендерного равенства.
In my opinion, adherence to the rule of law is a fundamental prerequisite for peaceful international relations as well as for democracy and stability within States. По моему мнению, соблюдение принципа верховенства права является основополагающим и необходимым условием для мирных международных отношений, а также для демократии и стабильности внутри государств.
To have some chance of enjoying the broadest possible support among Member States - a prerequisite for success - the long-awaited reform must meet two essential conditions, as we see it. Для того чтобы долгожданная реформа имела хотя бы минимальные шансы на самую широкую по возможности поддержку государств-членов - что является необходимым условием ее успеха, - она должна, с нашей точки зрения, отвечать двум основным требованиям.
Knowing the use-def and def-use chains for a program or subprogram is a prerequisite for many compiler optimizations, including constant propagation and common subexpression elimination. Наличие UD- и DU-цепочек для программы является необходимым условием для множества оптимизаций компилятора, среди которых распространение констант и удаление общих подвыражений.
It was noted that a free and vibrant civil society contributed greatly to a healthy and stable society, and was a prerequisite for sustainable social and economic development. Было отмечено, что свободное и активное гражданское общество вносит большой вклад в обеспечение здорового и стабильного общества и является необходимым условием для устойчивого социально-экономического развития.
Ensuring environmental health: Ensuring environmental quality is a prerequisite for safeguarding women's health. Надлежащее качество окружающей среды является необходимым условием сохранения здоровья женщин.
The establishment of the assigned amount is a prerequisite for participating in the flexibility mechanisms under Articles 6, 12 and 17 of the Protocol. Определение установленного количества является необходимым условием для участия в механизмах обеспечения гибкости в соответствии со статьями 6, 12 и 17 Протокола.
(a) Is increased global integration a prerequisite for enhancing South-South trade, technology and investment flows? а) Является ли усиление глобальной интегра-ции необходимым условием расширения торговых, технологических и инвестиционных потоков между странами Юга?
For developing countries, logistic development becomes increasingly important, since being able to supply the market within very short time frames is becoming a prerequisite for sustaining competitive positions. Для развивающихся стран развитие логистического потенциала становится все более важным, поскольку возможность удовлетворения потребностей рынка в кратчайший срок оказывается необходимым условием сохранения конкурентоспособности.