Английский - русский
Перевод слова Prerequisite
Вариант перевода Необходимым условием

Примеры в контексте "Prerequisite - Необходимым условием"

Примеры: Prerequisite - Необходимым условием
Poverty eradication was an important factor for social integration, which was a prerequisite for a stable society. Сокращение масштабов нищеты - важный фактор социальной интеграции, которая является необходимым условием обеспечения стабильности в обществе.
The drafters of the United Nations Charter understood that the inclusion of all States was a prerequisite for effective multilateralism. Составители Устава Организации Объединенных Наций понимали, что необходимым условием обеспечения эффективной многосторонности является участие всех государств.
Cybersecurity was a prerequisite for the development of Internet-based services. Необходимым условием для развития Интернет-услуг является безопасность в кибернетическом пространстве.
The reform of IMF governance is therefore a prerequisite for all other changes involving the role for the Fund. Таким образом, реформа системы управления МВФ является необходимым условием для осуществления всех остальных преобразований, касающихся роли Фонда.
In many cases government support, often a prerequisite for effective resource mobilization, has not been forthcoming as was initially expected. В целом ряде случаев правительственная поддержка, которая часто является необходимым условием для эффективной мобилизации ресурсов, вопреки ожиданиям так и не была предоставлена.
Broad public participation in implementation is a prerequisite for sustainable development. Необходимым условием для устойчивого развития является широкое участие населения в процессе исполнения.
A prerequisite of effective policy actions for ICT introduction in trade and transport is a complete institutional re-engineering and organizational transformation. Необходимым условием для принятия эффективных мер по внедрению ИКТ в торговле и на транспорте является полный пересмотр институциональных рамок и перестройка организационной структуры.
However, a prerequisite for that is the readiness of their political leaders to genuinely accept assistance. Однако необходимым условием для этого является готовность их политических лидеров действительно принимать помощь.
Customs reforms at the national and regional levels are a prerequisite for functional transit transport subregional systems. Реформы таможенной системы на национальном и региональном уровнях являются необходимым условием для создания функциональных субрегиональных систем транзитных перевозок.
Education is recognized both as a basic right and a prerequisite for achieving wider social, cultural and economic goals. Образование признается как одним из основных прав, так и необходимым условием достижения более масштабных социальных, культурных и экономических целей.
Knowledge of the property is an indispensable prerequisite to any maintenance procedure, especially for old buildings. Наличие информации об имуществе является необходимым условием для любых ремонтно-эксплуатационных мероприятий особенно в старых зданиях.
The tool provides reliable, consistent and complete data from the accounting system, a prerequisite for project expenditure monitoring and planning future budgets. Этот инструмент позволяет получить достоверные, упорядоченные и полные данные из системы бухгалтерского учета, что является необходимым условием для отслеживания расходов по проектам и планирования будущих бюджетов.
A substantial improvement in the human rights situation is a prerequisite for the full, democratic transformation of Mexico. Существенное улучшение положения в области прав человека является необходимым условием для полного демократического преобразования нашей страны.
UNCTAD's work underlined that aid for trade is a necessary prerequisite to trade liberalization. В своей работе ЮНКТАД подчеркивала, что помощь в интересах торговли является необходимым условием для либерализации торговли.
Cooperation among States to that end was a prerequisite for the rule of law at both the national and international levels. Сотрудничество государств в этой области является необходимым условием обеспечения верховенства права как на национальном, так и на международном уровне.
Community-based participation through the creation of consultation frameworks must be a prerequisite for successful water management. Необходимым условием успешной деятельности в области водопользования должно стать заинтересованное участие жителей общин.
The Committee remains convinced that a durable settlement of the conflict is a prerequisite for a just and lasting peace in the Middle East. Комитет по-прежнему убежден, что прочное урегулирование этого конфликта является необходимым условием для установления справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке.
He pointed out that sustainable land use was a prerequisite for lifting billions from poverty, enabling food and nutrition security and safeguarding water supplies, and indeed constituted a cornerstone of sustainable development. Он подчеркнул, что неистощительное землепользование выступает необходимым условием избавления миллиардов людей от нищеты, обеспечения безопасности продовольствия и питания и охраны водоснабжения и поистине закладывает основу для устойчивого развития.
We affirm that the inherent and inalienable right of self-determination is pre-eminent and is a prerequisite for the realization of all rights. Мы подтверждаем, что естественное и неотъемлемое право на самоопределение имеет приоритет над другими правами и является необходимым условием для их осуществления.
Successful experiences in Central Asia showed the importance of well-designed partnerships that foster collaboration and constructive dialogue from the onset as a prerequisite for ensuring sustainability. Успешный опыт реализации программ в Центральной Азии показал важность продуманных партнерских отношений, которые способствуют сотрудничеству и конструктивному диалогу начиная с самых первых этапов осуществления проекта, что является необходимым условием обеспечения устойчивости достигнутых результатов.
The development of common policies and guidelines remained a key prerequisite in building a strengthened and unified United Nations security management system. Разработка общих директив и руководящих принципов по-прежнему являлась ключевым необходимым условием создания усовершенствованной и единой системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций.
Along with careful planning in preparing assistance, the active involvement of beneficiary countries is a prerequisite for successful capacity-building and policy dialogue. ЗЗ. Наряду с тщательным планированием при подготовке помощи необходимым условием успешной реализации мероприятий по наращиванию потенциала и политического диалога является активное участие стран-бенефициаров.
The United Nations had set standards regarding the involvement of civil society in processes, which was often a prerequisite to the successful implementation of agreements. Организация Объединенных Наций установила стандарты в отношении участия гражданского общества в процессах, которое зачастую являются необходимым условием успешного осуществления соглашений.
A sound grasp of the Norwegian language was in most cases a prerequisite for actively participating in society, exercising rights and taking advantage of opportunities. Уверенное владение норвежским языком в большинстве случаев является необходимым условием активного участия в жизни общества, осуществления прав и использования открывающихся возможностей.
Education is a prerequisite for real democratic participation, for exercising rights and duties as citizens, as well as for mutual respect. Образование является необходимым условием для реального демократического участия, для осуществления гражданами своих прав и обязанностей, а также для взаимного уважения.