Английский - русский
Перевод слова Prerequisite
Вариант перевода Необходимым условием

Примеры в контексте "Prerequisite - Необходимым условием"

Примеры: Prerequisite - Необходимым условием
The elimination of legal discrimination against women would appear to be a prerequisite for such participation. Необходимым условием такого участия, как представляется, является ликвидация правовой дискриминации в отношении женщин.
The Council emphasized that modern communications were a prerequisite for achieving the goals of ECO. Совет подчеркнул, что современные средства связи являются необходимым условием достижения целей ОЭС.
Such conditions are a prerequisite for long-term investment and lasting trade relations, and they also make possible a more efficient use of development assistance. Такая атмосфера является необходимым условием для долгосрочных инвестиций и прочных торговых отношений, и она также создает возможность для более эффективного использования оказываемой в целях развития помощи.
The financial discipline of Member States is but one prerequisite for improving the situation. Финансовая дисциплина государств-членов является лишь одним необходимым условием улучшения ее ситуации.
Land administration is a prerequisite for good governance. Налаживание системы землеустройства является необходимым условием обеспечения эффективного управления.
The prerequisite for that success was respect for difference, and the conviction that every potential conflict can be resolved by dialogue. Необходимым условием такого успеха было уважение различий и убежденность в том, что любой потенциальный конфликт можно урегулировать за счет диалога.
It was, however, a prerequisite of success to maintain a continuous dialogue with the Governments and relevant segments of society in the host countries. Однако необходимым условием успеха является поддержание диалога с правительствами и соответствующими слоями общества принимающих стран.
The Council stresses, therefore, that sustainable reintegration strategies, including comprehensive mine action programmes, wherever required, are a substantial prerequisite of stabilization in post-conflict situations. В этой связи Совет подчеркивает, что стратегии устойчивой реинтеграции, включая при необходимости комплексные программы деятельности, связанной с разминированием, выступают важным необходимым условием для стабилизации положения в постконфликтных ситуациях.
A satisfactory outcome of the evaluation process was the prerequisite for a recommendation to the Preparatory Commission to issue a training certificate. Удовлетворительные результаты процесса оценки являются необходимым условием для вынесения рекомендации о выдаче Подготовительной комиссией удостоверения о прохождении подготовки.
Human rights were a prerequisite and purpose of development. Права человека являются необходимым условием и целью развития.
Structural changes in institutions were a prerequisite for improvement in the well-being of women and society as a whole. Структурное преобразование сложившихся институтов является необходимым условием повышения благополучия женщин и общества в целом.
They are a prerequisite for the creation of a diversified economic base capable of generating employment opportunities. Она является необходимым условием для развития диверсифицированной экономической базы, способной содействовать расширению возможностей трудоустройства.
In our view, the successful work of the Tribunal is a prerequisite for national reconciliation in Rwanda. На наш взгляд, успешная работа Трибунала является необходимым условием для национального примирения в Руанде.
He reminded the Committee that available posts were a necessary prerequisite for rapid placement. Он напоминает Комитету о том, что наличие должностей является необходимым условием для оперативного размещения.
Full respect for human rights is a prerequisite for freedom, justice, stability and peace. Полное уважение прав человека является необходимым условием обеспечения свободы, справедливости, стабильности и мира.
Education is both a means of transferring knowledge and a prerequisite of personal development. Образование является одним из средств передачи знаний и необходимым условием развития личности.
A clear mandate is a prerequisite for the efficient functioning of national machineries. Четко сформулированный мандат является необходимым условием для эффективного функционирования национальных механизмов.
There was general agreement that appropriate data collection was a prerequisite for effective economic planning and a basis for sound investment decisions regarding transport infrastructure financing. Участники Совещания высказали общее мнение о том, что сбор надлежащих данных является необходимым условием эффективного экономического планирования и основой для принятия обоснованных решений по вопросам капиталовложений в транспортную инфраструктуру.
The creation by LDCs of a favourable institutional and legal framework is an indispensable prerequisite in achieving that objective. Необходимым условием для достижения этой цели является создание в НРС благоприятной институциональной и правовой базы.
The question is whether a waiver of the immunities by the Secretary-General is a prerequisite. Вопрос состоит в том, является ли отказ Генерального секретаря от этих иммунитетов необходимым условием для этого.
The importance of a functioning legal and regulatory framework is a prerequisite for sustainable development and a condition for the effectiveness of economic instruments. Необходимым условием устойчивого развития и предпосылкой эффективного действия экономических инструментов является надлежащее функционирование правовых и регулирующих механизмов.
Principle 10 means that international cooperation is a prerequisite to enhance the overall, worldwide quality of official statistics. Принцип 10 означает, что международное сотрудничество является необходимым условием для повышения качества официальной статистики во всех странах мира.
Land registration is, of course, a prerequisite for effective taxation. Необходимым условием для надлежащего налогообложения является, конечно же, регистрация земельного участка.
Political will, accountability is a prerequisite for achieving gender equality, development and peace. Необходимым условием достижения целей равенства между мужчинами и женщинами, развития и мира представляется наличие политической воли и отчетности.
Broad acceptance of the Darfur Peace Agreement is a prerequisite for true progress and substantial improvement in the security situation. Широкое принятие Мирного соглашения по Дарфуру является необходимым условием для подлинного прогресса и существенного улучшения ситуации в области безопасности.