Английский - русский
Перевод слова Prerequisite
Вариант перевода Предварительным условием

Примеры в контексте "Prerequisite - Предварительным условием"

Примеры: Prerequisite - Предварительным условием
The risk element was therefore a prerequisite for application of the draft optional protocol. Таким образом, элемент риска становится предварительным условием применения данного факультативного протокола, представленного пока в виде проекта.
Registration is voluntary and free but a prerequisite for tax-exempt status. Регистрация является добровольной и бесплатной, но она также служит предварительным условием для получения безналогового статуса.
Another important prerequisite for transboundary water cooperation was well-functioning joint bodies, such as river commissions. Еще одним важным предварительным условием осуществления трансграничного сотрудничества в области водных ресурсов является наличие эффективно функционирующих совместных органов, таких как речные комиссии.
Promoting self-reliance of affected communities is a prerequisite of sustained development. ЗЗ. Необходимым предварительным условием устойчивого развития является содействие опоре на собственные силы пострадавших общин.
Dual criminality is not a prerequisite to provide assistance. Обоюдное признание деяния уголовно наказуемым не является предварительным условием для предоставления помощи.
The mission also reiterated that an agreement on elections was a prerequisite for any extension of mandates. Члены миссии также вновь заявили, что выработка договоренности о выборах является предварительным условием для любого продления мандатов.
However, the prerequisite for this is the completion of activities stipulated under the strategy within the prescribed time frames. Вместе с тем предварительным условием для этого является то, чтобы предусмотренные стратегией мероприятия были завершены в установленные сроки.
The duty to exhaust local remedies serves as a mandatory prerequisite for gaining access to international judicial forums in public international law. Обязанность исчерпать внутренние средства правовой защиты является обязательным предварительным условием получения доступа к международным судебным форумам публичного международного права.
Therefore, the fulfilment of basic needs is often seen as a prerequisite to general well-being. Поэтому часто предварительным условием для общего благополучия считается удовлетворение основных потребностей.
Empowerment of women and girls was a prerequisite and a major driving force for sustainable development and economic growth. Расширение прав и возможностей женщин и девочек является предварительным условием и главной движущей силой устойчивого развития и экономического роста.
Furthermore, a sufficient and constant supply of electricity is an important prerequisite. Кроме того, другим важным предварительным условием является предоставление достаточного и бесперебойного источника электропитания.
Environmental rights and democracy are essential elements of good governance and informed decision-making and a prerequisite for achieving the objective of sustainable development. Экологические права и демократия являются крайне важными элементами надлежащего руководства и осознанного принятия решений, а также предварительным условием достижения цели устойчивого развития.
An agreed operational delineation of affected areas is a prerequisite for focusing the action and reporting on progress made in addressing DLDD processes. Предварительным условием для придания целенаправленного характера предпринимаемым действиям и отчетности о прогрессе, достигаемом в плане учета процессов ОДЗЗ, является согласованное оперативное отграничение затрагиваемых районов.
Quality education for all was another prerequisite for effective participation and was essential to global understanding and global citizenship. Обеспечение качественного образования для всех является еще одним предварительным условием для эффективного участия и имеет чрезвычайно важное значение для международного взаимопонимания и глобального гражданства.
However, the question of the inclusion of stocks should not be a prerequisite for the commencement of negotiations. Вместе с тем, вопрос о включении запасов не должен быть предварительным условием для начала переговоров.
Third, building STI capabilities over time is an important prerequisite of promoting inclusive growth, but inclusiveness is not automatic. В-третьих, постепенное укрепление потенциала НТИ является важным предварительным условием обеспечения инклюзивного роста, хотя инклюзивность не является автоматической.
An important prerequisite for disarmament is the submission of lists of weapons by the regular army and FN. Важным предварительным условием разоружения является представление списков вооружений регулярной армией и Новыми силами.
A secure environment is without question a prerequisite for progress in most other sectors. Обстановка безопасности, несомненно, является предварительным условием достижения прогресса в большинстве других областей.
Making the reservation might genuinely have been the prerequisite for the State's ratification. Формулирование оговорки в действительности может служить предварительным условием для ратификации договора государством.
In Finland, the implementation of an international convention is a prerequisite for its ratification. Предварительным условием ратификации Финляндией международной конвенции является включение содержащихся в ней положений во внутреннее законодательство.
Legal residence in the country does not constitute a prerequisite for the registration of foreign children in public schools. Легальное проживание в стране не является предварительным условием для устройства детей иностранцев в государственные школы.
In this way, fair representation is a necessary prerequisite for fulfilling the principle of equality. Таким образом, справедливое представительство является необходимым предварительным условием для соблюдения принципа равенства.
Land and the concomitant right to make productive and sustainable use of that land is a fundamental prerequisite for poverty eradication. Земля и сопутствующее право использовать эту землю на производительной и устойчивой основе выступают основополагающим предварительным условием искоренения нищеты.
In fact, basic competence in a child's mother tongue was considered a prerequisite for learning Icelandic. По сути базовые знания родного языка ребенка являются необходимым предварительным условием для изучения исландского языка.
Institutional change is an absolute prerequisite for successful policy results. Организационные изменения являются совершенно необходимым предварительным условием для достижения политических результатов.