Английский - русский
Перевод слова Prerequisite
Вариант перевода Из предпосылок

Примеры в контексте "Prerequisite - Из предпосылок"

Примеры: Prerequisite - Из предпосылок
Yet stable and predictable development resources were a prerequisite for the successful reform of development activities. Вместе с тем устойчивое и предсказуемое выделение ресурсов на развитие является одной из предпосылок для успешной реформы деятельности в целях развития.
Social integration is a prerequisite for creating harmonious, peaceful and inclusive societies. Социальная интеграция является одной из предпосылок создания мирного и гармоничного общества, в жизни которого участвуют все его члены.
Creating sustainable socio-economic opportunities, in particular for young people and women, remains a prerequisite for Haiti's long-term stability. Создание широких социально-экономических возможностей, в особенности для молодежи и женщин, остается одной из предпосылок установления в Гаити долгосрочной стабильности.
Safety in all activities throughout the nuclear fuel cycle is a prerequisite for the peaceful uses of nuclear energy. Обеспечение технической безопасности в рамках деятельности на всех стадиях ядерного топливного цикла является одной из предпосылок мирного использования ядерной энергии.
A common definition of serious injuries is a prerequisite for effective intervention. Разработка общего определения серьезной травмы служит одной из предпосылок эффективной борьбы с травматизмом.
Preserving this partnership is also a prerequisite for maintaining and furthering implementation, universalization and the progress achieved. Сохранение этого партнерства также является одной из предпосылок закрепления достигнутых успехов и осуществления дальнейших усилий по выполнению положений Конвенции, по ее универсализации и достижению новых успехов.
Such dialogue is a prerequisite for the development of a broad-based peace and reconciliation process. Такой диалог является одной из предпосылок процесса установления мира и примирения на широкой основе.
That is a prerequisite for long term improvements in the way Statistics Sweden communicates the value of official statistics to respondents. Это является одной из предпосылок долгосрочного совершенствования методики разъяснения Статистическим управлением Швеции полезности официальной статистики для респондентов.
A prerequisite for effective realization of the right to self-determination was a mature society able to sustain itself. Одной из предпосылок для эффективной реализации права на самоопределение является наличие зрелого общества, способного к самостоятельному существованию.
The EU Strategy identifies good and effective governance as a prerequisite for development. Стратегия ЕС рассматривает эффективное и действенное управление в качестве одной из предпосылок обеспечения развития.
Resolution of the refugee problem remains a prerequisite to ensuring stability. Решение проблемы беженцев остается одной из предпосылок для обеспечения стабильности.
Improvement in agricultural performance is a prerequisite of economic development on the continent. Увеличение продуктивности сельского хозяйства является одной из предпосылок экономического развития континента.
Poverty eradication was a prerequisite of sustainable development. Ликвидация нищеты является одной из предпосылок устойчивого развития.
The availability of credit at manageable rates was a prerequisite for the establishment and growth of new enterprises. Доступ к кредиту по регулируемым ставкам является одной из предпосылок создания и развития новых предприятий.
A strong social fabric is a prerequisite to sustainability. Прочная социальная ткань является одной из предпосылок стабильности.
Economic growth - a prerequisite for sustained improvements in human development - must be accompanied by equitable distribution. Экономический рост, который является одной из предпосылок устойчивого прогресса в области развития человека, должен сопровождаться и равноправным распределением благ.
The effective role of women in the social and economic fields was a prerequisite for achieving sustainable development. Эффективная роль женщин в социальной и экономической сферах является одной из предпосылок достижения устойчивого развития.
10.23 The United Nations Conference on Environment and Development recommended the integration of ecological factors into economic priorities as a prerequisite to sustainable development. 10.23 В рекомендациях Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию в качестве одной из предпосылок устойчивого развития отмечалась необходимость обеспечения учета экологических факторов при определении экономических приоритетов.
She firmly believed that the eradication of violence against women was a prerequisite for their advancement. Она твердо убеждена в том, что искоренение насилия в отношении женщин является одной из предпосылок улучшения их положения.
A precise and secure legal framework was noted by experts to be a prerequisite for successful M&As. В качестве одной из предпосылок успешного осуществления СиП эксперты выделили наличие четкой и предсказуемой нормативно-правовой базы.
Systematic appraisal of environmental accessibility represented a prerequisite in promoting the human rights for all in the context of development. Систематическая оценка доступности физической инфраструктуры является одной из предпосылок поощрения прав человека для всех в контексте развития.
The safe and smooth transport of radioactive materials is a prerequisite for the peaceful use of nuclear energy. Одной из предпосылок для мирного использования ядерной энергии является обеспечение безопасности и надежности перевозки радиоактивных материалов.
Such consensus is a prerequisite for presenting the text to the two sides as a basis for negotiations. Такой консенсус является одной из предпосылок для представления текста обеим сторонам в качестве основы для переговоров.
Enhancing the voice and participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting remained a prerequisite for improving global economic governance. Предоставление права голоса развивающимся странам и расширение их участия в принятии международных экономических решений и установлении норм остается одной из предпосылок для совершенствования управления мировой экономикой.
Mr. Rachkov said that the protection of children's interests was a prerequisite for sustainable development. Г-н Рачков говорит, что защита интересов детей является одной из предпосылок устойчивого развития.