Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Функции

Примеры в контексте "Powers - Функции"

Примеры: Powers - Функции
The laws have all increased the powers of the police and reduced the supervisory role of judges. Все эти законы расширили полномочия полиции и сузили надзорные функции судей.
The composition, powers and functions of the Monitoring and Arbitration Committee are set forth as an annex to this Pact. Состав, сфера компетенции и функции Комитета по наблюдению и арбитражу содержатся в приложении к настоящему документу.
This will include a judicial body with powers of sanction to ensure compliance. Будут выполняться функции судебного органа, обладающего полномочиями применять санкции в целях обеспечения соблюдения установленных норм.
The Commission has a broad range of powers, duties and functions, including mediation, conciliation, negotiation and investigation. Эта Комиссия имеет широкие полномочия, обязанности и функции, включая осуществление посредничества, согласительных процедур, переговоров и расследований.
It tried to strengthen the powers of the Procurator for Human Rights, whose functions were quite different. Она стремится укрепить полномочия прокурора по правам человека, выполняющего совсем иные функции.
They would also attribute to the Security Council functions and powers not conferred on it by the Charter. Они также расширяли бы функции и полномочия Совета Безопасности, которыми Устав его не наделяет.
The legislative changes extended the powers of the bodies traditionally responsible for protecting the rights of minors. Законодательные изменения расширили полномочия органов, которые традиционно исполняют функции защиты прав несовершеннолетних.
Generally, they are set up under statutory powers which govern their constitution, functions and procedure. Обычно они создаются в соответствии с нормативными полномочиями, которые регулируют их создание, функции и процедуру.
The Presidency is retained but has been relieved of some of the powers it exercised under previous constitutions. Президент Республики сохранил свои прежние функции, но был лишен некоторых полномочий, признанных в предыдущих конституциях.
The somewhat unprecedented powers and functions of the Office have generated considerable interest in other central and eastern European countries. По-своему беспрецедентные полномочия и функции Отделения вызвали серьезный интерес в других странах Центральной и Восточной Европы.
Though a number of problems with the separation of powers persisted, functions were now in general more clearly distributed. Хотя в области разделения властей еще остается ряд проблем, в настоящее время их функции в целом более четко распределены.
The functions and powers of the President, Dáil and Seanad derive from the Constitution of Ireland and law. Функции и полномочия президента, палаты представителей и сената определяются Конституцией Ирландии и законом.
The National Executive Council delegated police powers and functions to the Bougainville Interim Provincial Government on 17 December 2003. Национальный исполнительный совет передал полицейские полномочия и функции Временному правительству провинции Бугенвиль 17 декабря 2003 года.
We remain convinced that the functions and powers of the Security Council do not encompass the com petence to alter or interpret international treaties. Мы по-прежнему убеждены в том, что изменение или интерпретация международных договоров не входит в функции и полномочия Совета Безопасности.
Article 83 further provides that the structure, powers and functions of the courts of the HKSAR at all levels are prescribed by law. Кроме того, статьей 83 предусмотрено, что структура, полномочия и функции судов ОАРГ всех уровней устанавливаются законом.
The functions, powers and structure of the municipal organizations shall be prescribed by law. Функции, полномочия и структура муниципальных организаций определяются законом.
His functions and powers are spelled out in detail in the Complaints Commissioner Ordinance 1987. Его функции и полномочия подробно изложены в Постановлении об Уполномоченном по жалобам 1987 года.
Article VI of the General Regulations set the powers and functions of the Executive Board. Полномочия и функции Исполнительного совета определены в статье VI Общих положений.
Further, the State has established the Human Rights Commission whose functions and powers are stated in paragraphs 3238 above. Кроме того, государством создана Комиссия по правам человека, чьи функции и полномочия изложены выше, в пунктах 32-38.
The proposed law further sets out the functions and powers of the ISA. В нем также определяются функции и полномочия АБИ.
Generally the tribunals are set up under statutory powers which govern their constitution, functions and procedure. Как правило, трибуналы учреждаются в силу статутного законодательства, определяющего их состав, функции и процедуру.
The formation, abolition, functions, powers and organization of the ministries are regulated by law. Порядок создания и ликвидации министерств, а также их функции, полномочия и организационная структура регулируются законом.
While Montserrat proposed some transference of the Governor's powers to the elected officials, the Cayman Islands seemed to leave those powers largely untouched. Если Монтсеррат предложил передать ряд выполняемых губернатором функций избираемым должностным лицам, то Каймановы острова, как представляется, практически оставили эти функции без изменений.
The Constitution provides for the separation of powers and grants each institution specific powers and prerogatives that enable it to fully implement its mandate. Основной закон государства провозглашает принцип разделения властей и наделяет каждый институт специфическими полномочиями и прерогативами, которые позволяют им полностью выполнять свои функции.
In some cases, a government department may take statutory powers to set up a Public Oversight Board or it may take these powers itself. В некоторых случаях государственное ведомство может передавать предусмотренные законом полномочия совету по общественному контролю или выполнять эти функции самостоятельно.