Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Способности

Примеры в контексте "Powers - Способности"

Примеры: Powers - Способности
You may have powers, but so do most of the Fort Rozz aliens. У тебя, может, и есть способности, но и у большинства пришельцев Форт Розз они есть тоже.
Should we add psychic powers to your already considerable list of accomplishments? Можем мы добавить экстрасенсорные способности к вашему и так значительному списку достижений?
Lenses with positive and negative spherical refractive powers of 0.06 m-1, 0.12 m-1 and 0.25 m-1. Линзы с негативными и позитивными значениями сферической преломляющей способности 0,06 м-1, 0,12 м-1 и 0,25 м-1.
Do we have to have the same powers as before? А нам обязательно иметь те же способности, что и раньше?
I told you we should give up our powers? Я сказал тебе, что мы должны отдать свои способности?
Is there any reason why have to have the same powers as before? Есть какой-нибудь смысл забирать те же способности?
I thought that my powers might help him find his home. Я подумала, что мои способности могут помочь найти его дом
So, what kind of powers does Super Callie have? И какие способности есть у Супер Кэлли?
This really bothers you, the fact that you can't get his powers back? Это действительно вас беспокоит, то, что вы не можете вернуть его способности?
I just mean that one of our kind, a supposedly more evolved species would use their powers for... that. Я имею в виду, что представитель нашего вида, который должен быть более развитым использует свои способности для... этого.
How else can we explain her powers? А как еще мы можем объяснить ее способности?
Is it possible that they all have powers? И что, у них у обеих есть способности?
Wouldn't want you using your powers out here, now, would we? Мы же не хотим чтобы ты использовал свои способности здесь.
Yes, it is, and I didn't want you to think that it was because I had powers. Да, это так и я не хочел, чтобы вы думали что это из-за того, что у меня есть способности.
I'm in a crisis situation, and I need you to marshal your powers of concentration, Я в кризисной ситуации и хочу чтобы ты призвала все свои способности к концентрации,
When I was 12, I heard you and my dad talking about using my mom on a job, using her special powers to get stuff. Когда мне было 12, я слышала, как вы с папой говорили о том, чтобы брать маму на дело, использовать её особые способности ради добычи.
I sure did, and it gave me super-managing powers! Так и было, но это подарило мне суперуправляющие способности!
How am I supposed to know whether or not I used to have psychic powers? Откуда я могу знать, были ли у меня раньше экстрасенсорные способности или нет?
What do you think they'd do if they knew our kind had powers? Что по-твоему они сделают если узнают, что у нашего вида есть способности?
The dark forces he cultivated allowed him to fend off the retribution for a while, but eventually the coven's surviving members combined their powers and hunted him down. Тёмные силы, которые он взращивал, позволили ему оградить себя от расплаты на время, но в конце концов выжившие члены ведьминской общины объединили их способности и добрались до него.
And jedi powers of mind control, and they can move things, so they're telekinetic. И способности джедаев контролировать разум, и они могут передвигать вещи, значит у них способности к телекинезу.
Do you really think that having powers is the only thing that makes you Kryptonian? Неужели ты думаешь, что способности это единственное, что делает тебя криптонцем?
He uses his powers to possess Joker's body and gave Zixia a long and passionate kiss before leaving Joker's body. Он использует свои способности, чтобы завладеть телом Джокера и страстно целует Zixia, прежде чем покинуть тело Джокера.
In What If? #6 (Dec 1977), after the team are exposed to cosmic rays, they develop powers based on their personalities. В What If? 6 (Декабрь, 1977), после того как команда подверглась космическому облучению, они получили способности, основанные на их личности.
His natural senses, especially eyesight, are enhanced to a superhuman degree; in addition, his powers give him extrasensory sensitivity to energy patterns and fluctuations in his environment, and he can track energy trails across intergalactic distances. Его естественные чувства, особенно зрение, усиливаются до сверхчеловеческого уровня; Кроме того, его способности дают ему экстрасенсорную чувствительность к энергетическим моделям и колебаниям в его окружающей среде, и он может отслеживать энергетические следы на межгалактических расстояниях.