Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Способности

Примеры в контексте "Powers - Способности"

Примеры: Powers - Способности
Well, to see if any of those powers could be exploited. Вдруг какие способности можно будет использовать.
A necessity since Inhuman powers are so random. Необходимость, раз способности нелюдей так беспорядочны.
And all of them, they're all working with different powers. И у каждого из них разные способности.
I have these powers, and I should use them. У меня есть эти способности, и я должен их использовать.
I think it gives me magical holiday powers, like Santa Claus. Думаю, они дают мне магические праздничные способности, как Санта Клаусу.
Make sure he uses his powers for good. Не дайте ему использовать эти способности для дурных дел.
I'm afraid that my powers... Я боюсь, что мои способности...
Everyone think real hard and use all your psychic powers to turn the alarm off. Все думают, что очень трудно использовать свои экстрасенсорные способности, чтобы выключить сигнализацию.
The table contains the permissible refractive powers at the sight points. 6.15.3.8 В таблице указаны допустимые значения преломляющей способности в точках наблюдения.
They all got their powers before me. Они все получили способности раньше меня.
They used their powers for personal gain. Они использовали способности для личной выгоды.
They were also conducting sadistic experiments to see whether animals had psychic powers. Также они проводили садистские эксперименты чтобы выяснить имеют ли животные парапсихологические способности.
He took all of our powers for himself. Он забрал все наши способности себе.
It is believed that women have supernatural powers because of their ability to bear children. Считается, что женщины наделены сверхъестественной силой благодаря своей способности рожать детей.
Strong investigative powers are vital to the effectiveness of IHRICs and their ability to respond to complaints. Широкие полномочия по проведению расследований крайне важны для обеспечения эффективной работы НУЗПД и их способности принимать меры по поступающим жалобам.
But after the great folly that brought forth the Anti-Monitor, the Council thought it best to permanently block our powers. Но после великой глупости, породившей Анти-Монитор, Совет решил, что будет лучше заблокировать наши способности.
Sure, along with bagging and tagging and keeping powers under wraps. Ну, ну, а заодно похищал, проводил опыты и хранил способности в тайне.
These powers - their numbers are increasing, escalating. Эти способности... их количество увеличивается, возрастает.
They call our powers the three T's. Они называют наши способности "три Т".
You know, The Allman brothers generally tend to inhibit my psychic powers... Ты знаешь братья Олманы обычно притормаживают мои ясновидческие способности.
I don't need powers to beat you two losers. Мне не нужны способности, чтобы побить вас двоих, неудачники.
Fae aren't allowed to use their powers voluntarily. Фейри не позволяют использовать свои способности добровольно.
You must hone all of your powers, since they're all connected. Мы должны отточить твое мастерство, поскольку все твои способности взаимосвязаны.
Jedikiah thinks your powers were erased by him. Джедикайя думает, что он уничтожил твои способности.
Breakouts getting their powers extracted, experimented on, shot in the head. У новичков забирали способности, проводили эксперименты, выстрелы в голову.