| Well, to see if any of those powers could be exploited. | Вдруг какие способности можно будет использовать. |
| A necessity since Inhuman powers are so random. | Необходимость, раз способности нелюдей так беспорядочны. |
| And all of them, they're all working with different powers. | И у каждого из них разные способности. |
| I have these powers, and I should use them. | У меня есть эти способности, и я должен их использовать. |
| I think it gives me magical holiday powers, like Santa Claus. | Думаю, они дают мне магические праздничные способности, как Санта Клаусу. |
| Make sure he uses his powers for good. | Не дайте ему использовать эти способности для дурных дел. |
| I'm afraid that my powers... | Я боюсь, что мои способности... |
| Everyone think real hard and use all your psychic powers to turn the alarm off. | Все думают, что очень трудно использовать свои экстрасенсорные способности, чтобы выключить сигнализацию. |
| The table contains the permissible refractive powers at the sight points. | 6.15.3.8 В таблице указаны допустимые значения преломляющей способности в точках наблюдения. |
| They all got their powers before me. | Они все получили способности раньше меня. |
| They used their powers for personal gain. | Они использовали способности для личной выгоды. |
| They were also conducting sadistic experiments to see whether animals had psychic powers. | Также они проводили садистские эксперименты чтобы выяснить имеют ли животные парапсихологические способности. |
| He took all of our powers for himself. | Он забрал все наши способности себе. |
| It is believed that women have supernatural powers because of their ability to bear children. | Считается, что женщины наделены сверхъестественной силой благодаря своей способности рожать детей. |
| Strong investigative powers are vital to the effectiveness of IHRICs and their ability to respond to complaints. | Широкие полномочия по проведению расследований крайне важны для обеспечения эффективной работы НУЗПД и их способности принимать меры по поступающим жалобам. |
| But after the great folly that brought forth the Anti-Monitor, the Council thought it best to permanently block our powers. | Но после великой глупости, породившей Анти-Монитор, Совет решил, что будет лучше заблокировать наши способности. |
| Sure, along with bagging and tagging and keeping powers under wraps. | Ну, ну, а заодно похищал, проводил опыты и хранил способности в тайне. |
| These powers - their numbers are increasing, escalating. | Эти способности... их количество увеличивается, возрастает. |
| They call our powers the three T's. | Они называют наши способности "три Т". |
| You know, The Allman brothers generally tend to inhibit my psychic powers... | Ты знаешь братья Олманы обычно притормаживают мои ясновидческие способности. |
| I don't need powers to beat you two losers. | Мне не нужны способности, чтобы побить вас двоих, неудачники. |
| Fae aren't allowed to use their powers voluntarily. | Фейри не позволяют использовать свои способности добровольно. |
| You must hone all of your powers, since they're all connected. | Мы должны отточить твое мастерство, поскольку все твои способности взаимосвязаны. |
| Jedikiah thinks your powers were erased by him. | Джедикайя думает, что он уничтожил твои способности. |
| Breakouts getting their powers extracted, experimented on, shot in the head. | У новичков забирали способности, проводили эксперименты, выстрелы в голову. |