Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Способности

Примеры в контексте "Powers - Способности"

Примеры: Powers - Способности
Never expose your powers to anyone. Никогда никому не показывай свои способности.
Using your powers to win basketball games and throw parties. Используешь свои способности, чтобы выигрывать в баскетболе и закатывать вечеринки.
The football field is not a place for you to be using your powers to save the day. Футбольная область - не место для тебя, чтобы использовать твои способности спасать мир.
So Alicia saw you use your powers? Так что Алисия видела как ты используешь свои способности?
Because he cannot appropriate your memory or your powers. Он не может скопировать твои способности или память.
I don't know, but I think those glasses he was wearing can see our powers. Не знаю, но кажется, в тех очках они могут видеть наши способности.
What happened to "not showing off your powers"? И что стало с правилом "не выдавай свои способности"?
Let us see if she's immune to all our powers. Посмотрим, что будет, если мы привлечем все наши способности.
Or I don the guise of my all-time favorite superhero and use my powers to fight crime. Или я надеваю облик своего самого любимого супергероя и использую свои способности что-бы бороться с преступностью.
You have excellent powers of deduction, Henry. У тебя отличные дедуктивные способности, Генри.
Your machine gave Barry his powers. Ваш механизм дал Барри его способности.
I never claimed that my powers were unique. Я никогда не заявлял, что мои способности уникальны.
I finally had powers of my own but they failed me. Я наконец-то заполучил способности и они меня подвели.
But as you're aware, I am convinced of your paranormal powers. Но как вы знаете, я убеждён в том, что у вас есть паранормальные способности.
Everyman absorbs the powers of every superhero Whose comic book he touches. Эвримен впитывает способности всех супергероев, чьих комиксов он коснется.
The weather has dampened my psychic powers, but I am sensing that something big is about to come through that door. Эта погода негативно повлияла на мои экстрасенсорные способности, но я чувствую, что через эту дверь скоро зайдет кто-то очень важный.
Shawn, I would get a huge kick out of you using your psychic powers to tell me what I am thinking right now. Спасибо вам. Шон, мне бы очень хотелось, чтобы ты использовал свои ясновидческие способности, чтобы сказать, о чем я сейчас думаю.
I want you to remember that, despite all your amazing powers, there was one man that beat you. Я хочу, чтобы ты помнил, что, несмотря на все твои удивительные способности, есть один человек, который победит тебя.
So how many of us get to keep our powers and become Ultra agents? Так сколько из нас сохранят свои способности и станут агентами Ультры?
I'm so glad you're here, especially since it's been well documented that powers can lead to psychological volatility. Я так рада, что вы здесь. тем более, что это подтверждено документально, что способности влияют на физиологическую изменчивость.
I bet I could make you use your powers! Думаю, я бы мог заставить тебя использовать твои способности!
What if we got these powers for a reason? Может, нам даны эти способности неслучайно?
Well, you can be sorry later, because right now, we have to use your powers to find Doctor Light. Позже жалеть будешь, нам нужны твои способности, чтобы найти доктора Свет.
How could you use your powers to betray me like that? Как ты мог использовать свои способности против меня?
And when you do, you will learn to use your powers to do good things in the world. И когда ты это сделаешь, ты научишься применять свои способности на благо этого мира.