| Never expose your powers to anyone. | Никогда никому не показывай свои способности. |
| Using your powers to win basketball games and throw parties. | Используешь свои способности, чтобы выигрывать в баскетболе и закатывать вечеринки. |
| The football field is not a place for you to be using your powers to save the day. | Футбольная область - не место для тебя, чтобы использовать твои способности спасать мир. |
| So Alicia saw you use your powers? | Так что Алисия видела как ты используешь свои способности? |
| Because he cannot appropriate your memory or your powers. | Он не может скопировать твои способности или память. |
| I don't know, but I think those glasses he was wearing can see our powers. | Не знаю, но кажется, в тех очках они могут видеть наши способности. |
| What happened to "not showing off your powers"? | И что стало с правилом "не выдавай свои способности"? |
| Let us see if she's immune to all our powers. | Посмотрим, что будет, если мы привлечем все наши способности. |
| Or I don the guise of my all-time favorite superhero and use my powers to fight crime. | Или я надеваю облик своего самого любимого супергероя и использую свои способности что-бы бороться с преступностью. |
| You have excellent powers of deduction, Henry. | У тебя отличные дедуктивные способности, Генри. |
| Your machine gave Barry his powers. | Ваш механизм дал Барри его способности. |
| I never claimed that my powers were unique. | Я никогда не заявлял, что мои способности уникальны. |
| I finally had powers of my own but they failed me. | Я наконец-то заполучил способности и они меня подвели. |
| But as you're aware, I am convinced of your paranormal powers. | Но как вы знаете, я убеждён в том, что у вас есть паранормальные способности. |
| Everyman absorbs the powers of every superhero Whose comic book he touches. | Эвримен впитывает способности всех супергероев, чьих комиксов он коснется. |
| The weather has dampened my psychic powers, but I am sensing that something big is about to come through that door. | Эта погода негативно повлияла на мои экстрасенсорные способности, но я чувствую, что через эту дверь скоро зайдет кто-то очень важный. |
| Shawn, I would get a huge kick out of you using your psychic powers to tell me what I am thinking right now. | Спасибо вам. Шон, мне бы очень хотелось, чтобы ты использовал свои ясновидческие способности, чтобы сказать, о чем я сейчас думаю. |
| I want you to remember that, despite all your amazing powers, there was one man that beat you. | Я хочу, чтобы ты помнил, что, несмотря на все твои удивительные способности, есть один человек, который победит тебя. |
| So how many of us get to keep our powers and become Ultra agents? | Так сколько из нас сохранят свои способности и станут агентами Ультры? |
| I'm so glad you're here, especially since it's been well documented that powers can lead to psychological volatility. | Я так рада, что вы здесь. тем более, что это подтверждено документально, что способности влияют на физиологическую изменчивость. |
| I bet I could make you use your powers! | Думаю, я бы мог заставить тебя использовать твои способности! |
| What if we got these powers for a reason? | Может, нам даны эти способности неслучайно? |
| Well, you can be sorry later, because right now, we have to use your powers to find Doctor Light. | Позже жалеть будешь, нам нужны твои способности, чтобы найти доктора Свет. |
| How could you use your powers to betray me like that? | Как ты мог использовать свои способности против меня? |
| And when you do, you will learn to use your powers to do good things in the world. | И когда ты это сделаешь, ты научишься применять свои способности на благо этого мира. |